Составители:
Рубрика:
296
носторонней направленностью: Солнц уже спряталось в чер-
ной туче, отдыхавшей на хребте западных гор (Лермонтов).
Пóлное предложéние. Высказывание, формальный каркас
которого не редуцирован с опорой на контекст или ситуацию.
Пояснéние. Принцип соединения слов (или предикатив-
ных единиц), при котором второй компонент образуемого со-
четания оформляется как поясняющий,
уточняющий первый
компонент.
Пояснúтельная связь. Вид синтаксической связи, фор-
мальными показателями которой являются союзы то есть,
точно, а именно, как то, будто, или, служебные слова вернее,
точнее, иначе говоря, попросту говоря, лучше сказать, скорее,
попросту, прежде всего, в частности и под.
Пояснúтельные отношéния. Вид синтаксических отно-
шений, предполагающих
толкования одного элемента предло-
жения (простого или сложного) через другой его элемент (эле-
менты)
В простом предложении пояснительные отношения уста-
навливаются между обобщающим словом и рядом однородных
членов; между лексически неполнозначными словами типа
что-то, одно, самое главное и под. и поясняющими их слова-
ми; между обычными полнознаманательными словами (сочета-
ниями слов) и обособленными уточняющими и поясняющими
членами.
Предикáндум. То же, что актант. Термин введён С. Д.
Кацнельсоном.
Предикáт (лат. praedicatum – предикат). Компонент со-
держательной структуры предложения, заключающий в себе
модально-временную характеристику предмета речи, субъекта.
То же, что предикативный признак.
Предикатúв. Словоформа со значением предикативного
признака, предиката.
Предикатúвный прúзнак. Признак, соотносимый с оп-
ределённой точкой на временной оси, приписываемый предме-
ту речи в модально-временном плане, то же, что предикат.
Предикатúвное сочетáние. Сочетание компонентов, ме-
жду которыми устанавливаются предикативные отношения.
носторонней направленностью: Солнц уже спряталось в чер- ной туче, отдыхавшей на хребте западных гор (Лермонтов). Пóлное предложéние. Высказывание, формальный каркас которого не редуцирован с опорой на контекст или ситуацию. Пояснéние. Принцип соединения слов (или предикатив- ных единиц), при котором второй компонент образуемого со- четания оформляется как поясняющий, уточняющий первый компонент. Пояснúтельная связь. Вид синтаксической связи, фор- мальными показателями которой являются союзы то есть, точно, а именно, как то, будто, или, служебные слова вернее, точнее, иначе говоря, попросту говоря, лучше сказать, скорее, попросту, прежде всего, в частности и под. Пояснúтельные отношéния. Вид синтаксических отно- шений, предполагающих толкования одного элемента предло- жения (простого или сложного) через другой его элемент (эле- менты) В простом предложении пояснительные отношения уста- навливаются между обобщающим словом и рядом однородных членов; между лексически неполнозначными словами типа что-то, одно, самое главное и под. и поясняющими их слова- ми; между обычными полнознаманательными словами (сочета- ниями слов) и обособленными уточняющими и поясняющими членами. Предикáндум. То же, что актант. Термин введён С. Д. Кацнельсоном. Предикáт (лат. praedicatum – предикат). Компонент со- держательной структуры предложения, заключающий в себе модально-временную характеристику предмета речи, субъекта. То же, что предикативный признак. Предикатúв. Словоформа со значением предикативного признака, предиката. Предикатúвный прúзнак. Признак, соотносимый с оп- ределённой точкой на временной оси, приписываемый предме- ту речи в модально-временном плане, то же, что предикат. Предикатúвное сочетáние. Сочетание компонентов, ме- жду которыми устанавливаются предикативные отношения. 296
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298
- …
- следующая ›
- последняя »