Составители:
Рубрика:
6
4) Сочетаемостный потенциал слова определяется его
лексическим значением, принадлежностью к определённому
лексико-грамматическому разряду, например, глаголы со зна-
чением местонахождения обусловливают наличие при них про-
странственных словоформ в предложном падеже или соответ-
ствующих наречий, тогда как глаголы движения «нуждаются»
в пространственных словоформах (или лексемах) со значением
направления, исходного или конечного пунктов,
например, си-
деть на двух стульях, жить в отцовском доме, расположить-
ся на берегу реки, но возвращаться из института домой, бе-
жать за автобусом.
Таким образом, подчинительная связь определяется лек-
сико-грамматическими свойствами слова. Однако не каждое
из названных свойств существенно во всех случаях формиро-
вания подчинительной связи. Так, например,
при формирова-
нии сочетания сойти с пьедестала, доехать до города учтены
все характерные для этого типа связи признаки глагольной лек-
семы, тогда как в сочетаниях сойти к переправе, доехать к вам
не учтен морфемный состав стержневого слова.
Поэтому следует помнить, что «при формировании под-
чинительной связи свойства слова далеко не всегда
действуют
совместно. Обычны случаи, когда предопределяющим ту или
иную связь оказывается не весь комплекс лексико-
грамматических характеристик слова, а лишь некоторые из них
или только одно свойство» – принадлежность к определённой
части речи
3
.
Характерным для присловной связи является, таким обра-
зом, то, что она оформляется на основе действующих в языке
правил, благодаря которым слово выбирает себе форму другого
слова в качестве своего распространителя. Именно так образу-
ется элементарное соединение слова с формой другого слова,
которое обычно выделяется в составе предложения под назва-
нием
«словосочетание». Присловная связь всегда подчинитель-
ная.
Характер направления связи в таких сочетаниях односто-
ронний: связь направлена от стержневого, (главного, подчи-
3
Русская грамматика. Том П. Синтаксис. – С. 16.
4) Сочетаемостный потенциал слова определяется его лексическим значением, принадлежностью к определённому лексико-грамматическому разряду, например, глаголы со зна- чением местонахождения обусловливают наличие при них про- странственных словоформ в предложном падеже или соответ- ствующих наречий, тогда как глаголы движения «нуждаются» в пространственных словоформах (или лексемах) со значением направления, исходного или конечного пунктов, например, си- деть на двух стульях, жить в отцовском доме, расположить- ся на берегу реки, но возвращаться из института домой, бе- жать за автобусом. Таким образом, подчинительная связь определяется лек- сико-грамматическими свойствами слова. Однако не каждое из названных свойств существенно во всех случаях формиро- вания подчинительной связи. Так, например, при формирова- нии сочетания сойти с пьедестала, доехать до города учтены все характерные для этого типа связи признаки глагольной лек- семы, тогда как в сочетаниях сойти к переправе, доехать к вам не учтен морфемный состав стержневого слова. Поэтому следует помнить, что «при формировании под- чинительной связи свойства слова далеко не всегда действуют совместно. Обычны случаи, когда предопределяющим ту или иную связь оказывается не весь комплекс лексико- грамматических характеристик слова, а лишь некоторые из них или только одно свойство» – принадлежность к определённой части речи 3. Характерным для присловной связи является, таким обра- зом, то, что она оформляется на основе действующих в языке правил, благодаря которым слово выбирает себе форму другого слова в качестве своего распространителя. Именно так образу- ется элементарное соединение слова с формой другого слова, которое обычно выделяется в составе предложения под назва- нием «словосочетание». Присловная связь всегда подчинитель- ная. Характер направления связи в таких сочетаниях односто- ронний: связь направлена от стержневого, (главного, подчи- 3 Русская грамматика. Том П. Синтаксис. – С. 16. 6
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- …
- следующая ›
- последняя »