Английский язык. Кожевникова Л.А - 7 стр.

UptoLike

II
Каждый словарь имеет свой порядок построения, свою систему ус-
ловных обозначений и сокращений, которые объясняются в предисловии к
словарю.
Поэтому, прежде чем искать в словаре значение слова, необходимо внима-
тельно прочитать имеющиеся при каждом словаре указания о пользовании им.
Значение слова, подходящее для данного текста, не всегда стоит в
словаре первым. Следует внимательно просмотреть все гнездо и найти в
нем те группы значений, которые даны к слову в той части речи, которую
мы определили на основе анализа предложения.
Слово определенной части речи может иметь различные значения, по-
этому при переводе предложения необходимо из многих значений выбрать
одно. При отборе значения нужно исходить из общего содержания мысли,
заключенной в данном предложении, также как и из общего содержания
переводимого текста.
Так английские слова face, hand означают не тольколицо, рука
(кисть руки)”, но также ициферблат, стрелка”, если речь идет о часах,
Обратите внимание на то, как изменяется значение слова face в зависимо-
сти от общего содержания предложения и того, к какой части речи данное
слово принадлежит в следующих примерах.
1. In applying this method we may
face some troubles.
1. При применении этого метода
нам, возможно, встретятся не-
которые трудности
2. The builders will face the house
with granite slabs.
2. Строители будут облицовыват
ь
здание гранитными плитами.
3. The eyes, nose and mouth are
parts of the face.
3. Глаза, нос и ротчасти лица.
Значения устойчивых фразеологических сочетаний (фразеологических
единиц, идеоматических выражений) отыскиваются в словаре по одному
из знаменательных слов, образующих это выражение, а не по служебным
словам (предлогам, союзам, частицам), входящим в него. Например, зна-
чение устойчивого фразеологического сочетания walk of life отыскивается
в словарях под словарной статьей walk: walk of life положение в обще-
стве; занятие, профессия”.
Групповые предлоги следует также искать по основному слову. На-
пример, при определении значения in spite of, in accordance with ищем
слова spite, accordance, а когда находим их, сначала просматриваем все
значения для группового предлога, и находим: in spite of “несмотря на”,
in accordance with “в соответствии с; согласно”.
Значения составных союзов, например, in order that также определя-
ется по знаменательному элементу.
6