ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
304
междометие? Не торопитесь с отрицанием. Один радио-
комментатор, говоря о так называемых ура-патриотах,
употребил потрясающее словечко - “урастее”!
Наречия, местоимения, частицы - либо в одиноч-
ку, либо во взаимодействии - то и дело становятся ус-
ловными весами, только мы сами этого попросту не за-
мечаем.
Теперь вот только что вздремнула...
Строка эта извлечена из текста комедии А. С.
Грибоедова “Горе от ума”. Местоимение “что” иг-
рает в ней роль усилителя недавности действия
“вздремнула”, заложенной в “только”. Выражение
“только вздремнула” было бы менее определенным
во времени. Сочетание же “только что” сравнимо
по значению с другим - “только-только”, где тот
же эффект достигается удвоением основы.
В разговорных выражениях “разве что”, “по-
жалуй что” и “как будто бы” местоимение “что” и
частица “бы” в равной степени усиливают и без
того заложенные в “разве”, “пожалуй” и “как-буд-
то” неуверенность, сомнение, колебание, предполо-
жительность. А стало быть, и они добавляют свои
собственные скромные граммы на чуткую чашу
символических весов.
Неполноту, приблизительность все то же вез-
десущее что усиливает и оттеняет в сочетаниях
“почти что”, “почитай что”, “пока что”.
Нельзя расценивать как абсолютно равнознач-
ные и пары слов, состоящие из одиночного наречия
“опять” и из сочетания его же с частицей - “опять-
таки” или “опять же”. Во вторых вариантах проис-
ходит подспудное усиление смысла, заложенного в
наречии “опять”. Говоря другими словам, “опять-
таки” оказывается словно бы несколько больше или
тяжелее, нежели простое “опять”.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
304 междометие? Не торопитесь с отрицанием. Один радио- комментатор, говоря о так называемых ура-патриотах, употребил потрясающее словечко - “урастее”! Наречия, местоимения, частицы - либо в одиноч- ку, либо во взаимодействии - то и дело становятся ус- ловными весами, только мы сами этого попросту не за- мечаем. Теперь вот только что вздремнула... Строка эта извлечена из текста комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума”. Местоимение “что” иг- рает в ней роль усилителя недавности действия “вздремнула”, заложенной в “только”. Выражение “только вздремнула” было бы менее определенным во времени. Сочетание же “только что” сравнимо по значению с другим - “только-только”, где тот же эффект достигается удвоением основы. В разговорных выражениях “разве что”, “по- жалуй что” и “как будто бы” местоимение “что” и частица “бы” в равной степени усиливают и без того заложенные в “разве”, “пожалуй” и “как-буд- то” неуверенность, сомнение, колебание, предполо- жительность. А стало быть, и они добавляют свои собственные скромные граммы на чуткую чашу символических весов. Неполноту, приблизительность все то же вез- десущее что усиливает и оттеняет в сочетаниях “почти что”, “почитай что”, “пока что”. Нельзя расценивать как абсолютно равнознач- ные и пары слов, состоящие из одиночного наречия “опять” и из сочетания его же с частицей - “опять- таки” или “опять же”. Во вторых вариантах проис- ходит подспудное усиление смысла, заложенного в наречии “опять”. Говоря другими словам, “опять- таки” оказывается словно бы несколько больше или тяжелее, нежели простое “опять”. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 302
- 303
- 304
- 305
- 306
- …
- следующая ›
- последняя »