Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 306 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

306
Уже одни названия видов нашего глагола - совер-
шенный и несовершенный - говорят за себя сами. В пер-
вом случае мы имеем дело с действием, доведенным
до конца, а во втором - с более или менее растянутым во
времени:дать -давать,пустить -пускать,про-
стить -прощать,закончить -заканчивать. Это,
впрочем, только очень облегченная и потому далеко не
исчерпывающая схема, как должно будет детально про-
ясниться из дальнейшего нашего изложения.
Увы, мы лишь весьма выборочно используем в
своей речевой практике богатейшие потенциальные воз-
можности, связанные с видами глагола: мешают какие-
то австралийские табу, о которых, если помните, говари-
вал литературный критик В. Г. Белинский.
Так, без запинки выговариваяколебаться, мы не
отваживаемся преобразовать при необходимости несо-
вершенный вид в совершенный -колебнуться, как буд-
то бы над последним нависло некое грозноеНе сметь!”.
Равно, признавая гражданские права формсту-
патьиступить, боязливо воздерживаемся от исполь-
зования такой динамичной формы, каковаступануть”.
При вполне лояльном отношении к глаголампре-
зреть,повспоминать,опомниться,разлюбить”,
улучить изалучить - мы останавливаемся как вко-
панные перед возможностьюпрезревать,повспом-
нить,опоминаться,разлюбливать,улучать и
залучать”.
А между темколебнулась,ступанули”,
презревал,повспомнить,опоминался,раз-
любливаем,улучала без никчемной стеснитель-
ности населяют во множестве произведения писа-
теля Александра Солженицына, чей высочайший авто-
ритет обжалованию не подлежит.
Примеры столь же непринужденной свободы в
обращении с глагольными формами можно найти и в
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                             306
               Уже одни названия видов нашего глагола - совер-
         шенный и несовершенный - говорят за себя сами. В пер-
         вом случае мы имеем дело с действием, доведенным
         до конца, а во втором - с более или менее растянутым во
         времени: “дать” - “давать”, “пустить” - “пускать”, “про-
         стить” - “прощать”, “закончить” - “заканчивать”. Это,
         впрочем, только очень облегченная и потому далеко не
         исчерпывающая схема, как должно будет детально про-
         ясниться из дальнейшего нашего изложения.
               Увы, мы лишь весьма выборочно используем в
         своей речевой практике богатейшие потенциальные воз-
         можности, связанные с видами глагола: мешают какие-
         то австралийские табу, о которых, если помните, говари-
         вал литературный критик В. Г. Белинский.
               Так, без запинки выговаривая “колебаться”, мы не
         отваживаемся преобразовать при необходимости несо-
         вершенный вид в совершенный - “колебнуться”, как буд-
         то бы над последним нависло некое грозное “Не сметь!”.
               Равно, признавая гражданские права форм “сту-
         пать” и “ступить”, боязливо воздерживаемся от исполь-
         зования такой динамичной формы, какова “ступануть”.
               При вполне лояльном отношении к глаголам “пре-
         зреть”, “повспоминать”, “опомниться”, “разлюбить”,
         “улучить” и “залучить” - мы останавливаемся как вко-
         панные перед возможностью “презревать”, “повспом-
         нить”, “опоминаться”, “разлюбливать”, “улучать” и
         “залучать”.
               А между тем “колебнулась”, “ступанули”,
         “презревал”, “повспомнить”, “опоминался”, “раз-
         любливаем”, “улучала” без никчемной стеснитель-
         ности населяют во множестве произведения писа-
         теля Александра Солженицына, чей высочайший авто-
         ритет обжалованию не подлежит.
               Примеры столь же непринужденной свободы в
         обращении с глагольными формами можно найти и в




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com