ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
60
разгильдяйства.
Нелишне напомнить и то, что в те времена наши
военные столкнулись с неприятным сюрпризом: оказа-
лось, что немецкие оперативные карты нашей террито-
рии были не только топографически более точными, чем
наши, но они были безупречными и топонимически. Уж
если Орёл, то Орёл, а если Березовка, то Березовка, что
на Украине, а не Берёзовка, которая в Белоруссии. У нас
же на картах - полная неразбериха, и, хочешь не хочешь,
все это пришлось отлаживать в ходе отступления и ог-
ромных потерь населения и территории. А что же мы
имеем на наших картах сейчас? Абсолютно то же, что в
1941-м. Орел, Псел, Бехово, Кишенев и т. п. Ну, а “Если
завтра война, если завтра в поход...”? Снова, как в 1942-
м, на время войны введем обязательное употребление
Ё, а война закончится - отменим? Смотришь на совре-
менные иноземные карты нашей усеченной с юга терри-
тории и видишь на латинице все названия с Ё имеются,
например, в таком диковинном написании: Orёl, Olenёк.
Не правда ли - серьезная демонстрация уважения к фо-
нетике и орфографии языка потенциального противника?
А мы?..”.
ЧТО НАМ СТОИТ … СЛОВО ПОСТРОИТЬ?
Любое мало-мальски уважающее себя строи-
тельство зачинается с возведения фундамента, ибо
хорошо известно, что все воздвигнутое на песке име-
ет дурное обыкновение досрочно и печально обру-
шиваться. Такая же картина и в словостроении: наи-
первейшее дело - заполучить добросовестный фун-
дамент, роль которого в данном случае призван иг-
рать корень слова - средоточие изначального, пус-
кай даже и весьма расплывчатого общего смысла.
Итак, фундамент налицо. Теперь в ход идут
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
60 разгильдяйства. Нелишне напомнить и то, что в те времена наши военные столкнулись с неприятным сюрпризом: оказа- лось, что немецкие оперативные карты нашей террито- рии были не только топографически более точными, чем наши, но они были безупречными и топонимически. Уж если Орёл, то Орёл, а если Березовка, то Березовка, что на Украине, а не Берёзовка, которая в Белоруссии. У нас же на картах - полная неразбериха, и, хочешь не хочешь, все это пришлось отлаживать в ходе отступления и ог- ромных потерь населения и территории. А что же мы имеем на наших картах сейчас? Абсолютно то же, что в 1941-м. Орел, Псел, Бехово, Кишенев и т. п. Ну, а “Если завтра война, если завтра в поход...”? Снова, как в 1942- м, на время войны введем обязательное употребление Ё, а война закончится - отменим? Смотришь на совре- менные иноземные карты нашей усеченной с юга терри- тории и видишь на латинице все названия с Ё имеются, например, в таком диковинном написании: Orёl, Olenёк. Не правда ли - серьезная демонстрация уважения к фо- нетике и орфографии языка потенциального противника? А мы?..”. ЧТО НАМ СТОИТ … СЛОВО ПОСТРОИТЬ? Любое мало-мальски уважающее себя строи- тельство зачинается с возведения фундамента, ибо хорошо известно, что все воздвигнутое на песке име- ет дурное обыкновение досрочно и печально обру- шиваться. Такая же картина и в словостроении: наи- первейшее дело - заполучить добросовестный фун- дамент, роль которого в данном случае призван иг- рать корень слова - средоточие изначального, пус- кай даже и весьма расплывчатого общего смысла. Итак, фундамент налицо. Теперь в ход идут PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- …
- следующая ›
- последняя »