ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
122
Другой пример: лежа на пляже, вы построили красивую крепость из песка, а некто прошел и
наступил на нее. Если вы, мстя за разрушение, начнете с ним драться, виноваты будете вы, так как
именно вы нарушили закон. У вас есть единственный законный способ защитить вашу крепость – вы
должны купить или арендовать этот участок пляжа и, кроме того, обязательно зарегистрировать свое
песчаное творение, как некий полезный объект собственности, т.е. получить на него титул - copyright
(©). Ведь в суде, куда вы обратитесь по поводу ее разрушения, вас обязательно спросят о наличии
свидетельства, что эта песочная крепость – произведение искусства. В противном случае суд учтет, что
объем песка, из которого была сделана ваша крепость после того, как ее раздавили, фактически остался
тем же самым. Поэтому он постановит взвесить лишь те несколько песчинок, которые ваш обидчик унес
на подошвах своих ног, посчитать, сколько они стоят (полкопейки!) и вернуть эту сумму вам.
Определение ответственности (liabilities). Любые действия человека обуславливают
возникновение следующей цепочки:
человек ⇒ действия ⇒ последствия.
Например, действие человека – езда на своем автомобиле, а последствия – сбитая старушка.
Другими словами, в правах собственности есть две стороны: сами права (rights) и ответственность
(liabilities).
Понятие «liabilities» в русском языке отсутствует. В нашей стране существуют права и
обязанности (например, право дышать воздухом и обязанность защищать родину), но это не есть права и
обязанности в отношении собственности. Исторически мы не выступали, как собственники. Наши права
представляют собой лишь то, что барину не интересно, а обязанности – то, что барину интересно.
Причем барину совершенно все равно, хотим мы или не хотим, скажем, идти на войну с турками.
В отличие от русского языка, английский язык отражает многовековую историю людей,
обладавших правами и обязанностями. Это - права и обязанности частного человека, частного
собственника, который сам себе хозяин и с которым торгуются, когда от него хотят чего-то добиться. В
английском языке существует близкое по значению к «liability» слово «responsibility», тоже означающее
«ответственность», однако эти слова - не синонимы. Слово «liability», с одной стороны, означает
«ответственность» («responsibility»), а с другой - некую обузу, некий груз, который человек несет
потому, что у него есть собственность.
PR
rights (права)
liabilities (ответственность)
responsibility
обуза
external effects
+
Другой пример: лежа на пляже, вы построили красивую крепость из песка, а некто прошел и
наступил на нее. Если вы, мстя за разрушение, начнете с ним драться, виноваты будете вы, так как
именно вы нарушили закон. У вас есть единственный законный способ защитить вашу крепость – вы
должны купить или арендовать этот участок пляжа и, кроме того, обязательно зарегистрировать свое
песчаное творение, как некий полезный объект собственности, т.е. получить на него титул - copyright
(©). Ведь в суде, куда вы обратитесь по поводу ее разрушения, вас обязательно спросят о наличии
свидетельства, что эта песочная крепость – произведение искусства. В противном случае суд учтет, что
объем песка, из которого была сделана ваша крепость после того, как ее раздавили, фактически остался
тем же самым. Поэтому он постановит взвесить лишь те несколько песчинок, которые ваш обидчик унес
на подошвах своих ног, посчитать, сколько они стоят (полкопейки!) и вернуть эту сумму вам.
Определение ответственности (liabilities). Любые действия человека обуславливают
возникновение следующей цепочки:
человек ⇒ действия ⇒ последствия.
Например, действие человека – езда на своем автомобиле, а последствия – сбитая старушка.
Другими словами, в правах собственности есть две стороны: сами права (rights) и ответственность
(liabilities).
rights (права)
PR responsibility
liabilities (ответственность)
обуза
+
external effects
Понятие «liabilities» в русском языке отсутствует. В нашей стране существуют права и
обязанности (например, право дышать воздухом и обязанность защищать родину), но это не есть права и
обязанности в отношении собственности. Исторически мы не выступали, как собственники. Наши права
представляют собой лишь то, что барину не интересно, а обязанности – то, что барину интересно.
Причем барину совершенно все равно, хотим мы или не хотим, скажем, идти на войну с турками.
В отличие от русского языка, английский язык отражает многовековую историю людей,
обладавших правами и обязанностями. Это - права и обязанности частного человека, частного
собственника, который сам себе хозяин и с которым торгуются, когда от него хотят чего-то добиться. В
английском языке существует близкое по значению к «liability» слово «responsibility», тоже означающее
«ответственность», однако эти слова - не синонимы. Слово «liability», с одной стороны, означает
«ответственность» («responsibility»), а с другой - некую обузу, некий груз, который человек несет
потому, что у него есть собственность.
122
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- …
- следующая ›
- последняя »
