Английский язык. Никитина С.Я - 25 стр.

UptoLike

25
a magazine – журнал,
an artist – художник,
delicate - тонкий, изящный,
a film - пленка,
original - первоначальный.
Translate the sentences into English. Do it in written form.
1.Этот журнал публикует интересные материалы, которые могут быть
полезны для всех представителей малого бизнеса. 2. В вашем доме есть лифт?
3. Читайте третий абзац, пожалуйста. 4. Боюсь, что вы не понимаетe что эту
проблему следует изучить более тщательно. 5. Я не вижу список студентов
вашей группы. Где он? 6. Пожилого человека отправили (to take) в больницу. 7.
Наша последняя встреча была очень полезной для международного
сотрудничества. 8. Дайте мне, пожалуйста, стакан воды. 9. Где ближайшая
станция заправки? 10. Полотна этого художника известны во всем мире. 11.
Где я могу купить пленку для фотоаппарата? 12. Его первоначальный план был
изменен.
Ex. 8. The following abbreviations are very often used in technical literature
especially in writing. Copy them and memorize their meanings.
R&D – research and development – научно
-исследовательские и опытно-
конструкторские работы (НИОКР);
L&V – a light rail vehicle – городская электричка;
CWR – continuous welded rails – бесстыковой путь;
PVC – polyvinylchloride – поливинилхлорид (ПВХ);
LNG – liquefied natural gas – сжиженный газ;
HP – a horse power – лошадиная сила;
CTC – Сentralized Traffic Control – диспетчерская централизация, ДЦ;
GM – General Motors;
GE – General Electrics;
IC – an Intercity (train) – междугородний поезд;
PС – a personal computer – персональный компьютер;
MW – megawatt – мегаватт;
AAR the Association of American Railroads – Aссоциация Американских
железных дорог;
JR – Japan Rail
UIC Union Internationale des Chemins – Международный союз
железных дорог;
ISO International Organization of Standardization – Международная
организация по
стандартизации.
Ex. 9. Read the text and check your reading speed. Translate the text
using a dictionary if necessary.