ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
й some-
body, some-
thing,
anybody,
anything,
nobody,
nothing
После
порядковых
числительн
ых the first,
the second и
прилагатель
ного last
не о чем.
He was the first to
recognise me. – Он
первым узнал меня.
Личной
формой
глагола
Функция
Место
в предложении
Примеры
Способ
перевода
IV
Обстоя
тельств
о
цели
следстви
я
В начале или
кон-це
предложения
после союзов
in order, so as
После
прилагательны
х,
определяемых
наречиями
еnough или too
и после
сочетаний so
(such) + суще-
ствительное +
as
To translate the
book in time you must
ask for somebody’s
help. – Чтобы
перевести книгу
вовремя, ты должна
обратиться к кому-
нибудь за помощью.
He came round to ask
after her health. – Он
пришел справиться о
ее здоровье.
He is too young to
understand it. – Он
слишком молод, чтобы
понять это.
She is clever enough not
to mention it. – Она
достаточно умна,
чтобы не упоминать
об этом.
It is such a small
error as to be easily
neglected. – Это такая
незначитеьная
погрешность, что ею
можно пренебречь.
Придато
чным
обстояте
льственн
ым
предложе
нием
цели с
союзом
для того,
чтобы
Инфинит
и-вом
V Часть
ска-
зуемого
1)
После
вспомогательн
He doesn’t speak
Frensh. – Он не
Личной
формой
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- …
- следующая ›
- последняя »