Пособие по переводу английской научно-технической литературы. Орлова Г.Д. - 47 стр.

UptoLike

Составители: 

47
Он гордится тем, что работает с этим известным ученым.
The professor is glad to have seen his former students.
Профессор рад, что повидал своих бывших студентов.
Обратите внимание!
1. Инфинитив в форме действительного залога (Active) выражает действие,
совершаемое лицом или предметом, к которому он относится.
Например: I want to help you.
Я хочу помочь Вам.
2. Инфинитив в форме пассивного залога (Passive) выражает действие,
совершаемое
над лицом или предметом, к которому он относится.
Например: I want to be helped.
Я хочу, чтобы мне помогли.
Функции инфинитива и способы перевода
1. Подлежащее. Переводится инфинитивом или существительным.
To read is her hobby.
Чтениеее любимое занятие. (Читать - ее любимое занятие.)
2. Часть сказуемого. Переводится инфинитивом или существительным.
Our aim is to master English.
Наша цельовладеть (овладение) английским языком.
3. Дополнение. Переводится инфинитивом
.
She likes to sing.
Она любит петь.
4. Определение (правое). Переводится:
а) инфинитивом:
The desire to find the solution was very strong.