Составители:
Рубрика:
46
предварительных и временных извещений записываются в левом нижнем углу
карты также карандашом.
После номера предварительного или временного извещения необходимо
ставить букву Р или Т соответственно и указывать год. Например: 241Р/99 или
241Р(1999). Для этих записей рекомендуется карандаш НВ или 2В. Когда
подобные извещения аннулируются, корректура по ним должна быть стёрта с
карт мягкой резинкой.
Вся остальная корректура части II Еженедельных выпусков ИМ
(постоянные извещения) наносится на карты водостойкими фиолетовыми
чернилами. Такими же чернилами записывают номера извещений в левом
нижнем углу карты. Для удаления информации с карт (её зачёркивания на
картах) рекомендуется изограф с толщиной стержня 0.25 мм, а для нанесения
информации − стержень 0,15 мм.
Все записи в «Журнале учёта корректуры» должны делаться карандашом,
исключение может быть сделано для записи даты издания карты.
При удалении информации с карт запрещается стирать или «замазывать»
корректором что-либо на карте. Для удаления информации с карты, как
нанесенной при печати карты, так и по предыдущим корректурам, эту
информацию необходимо зачёркивать фиолетовыми водостойкими чернилами.
При выполнении корректуры карт следует придерживаться следующего
порядка действий:
- проверить, не пропущены ли извещения на данную карту (номер
последнего предыдущего извещения, указанный в тексте нового извещения и
на кальке (tracing), должен совпадать с последним записанным номером в
левом нижнем углу карты);
- нанести новую информацию на карту, используя текст извещения и
кальку (tracing), (если на судне отсутствуют кальки (tracing), то пользуются
только извещениями);
- удалить с карты старую информацию, используя текст извещения и
кальку (tracing);
- проверить сделанные исправления;
- если исправления сделаны верно, записать год (если это первая
корректура в этом году) и номер извещения в левом нижнем углу карты.
В текстах извещений используются следующие слова
−
команды:
- INSERT
−
«нанести». Эта команда означает, что следующая за ней
информация должна быть нанесена на карту. Пример:
Insert depth 12m 8°30'.58 S., 116°47'.92E.
предварительных и временных извещений записываются в левом нижнем углу карты также карандашом. После номера предварительного или временного извещения необходимо ставить букву Р или Т соответственно и указывать год. Например: 241Р/99 или 241Р(1999). Для этих записей рекомендуется карандаш НВ или 2В. Когда подобные извещения аннулируются, корректура по ним должна быть стёрта с карт мягкой резинкой. Вся остальная корректура части II Еженедельных выпусков ИМ (постоянные извещения) наносится на карты водостойкими фиолетовыми чернилами. Такими же чернилами записывают номера извещений в левом нижнем углу карты. Для удаления информации с карт (её зачёркивания на картах) рекомендуется изограф с толщиной стержня 0.25 мм, а для нанесения информации − стержень 0,15 мм. Все записи в «Журнале учёта корректуры» должны делаться карандашом, исключение может быть сделано для записи даты издания карты. При удалении информации с карт запрещается стирать или «замазывать» корректором что-либо на карте. Для удаления информации с карты, как нанесенной при печати карты, так и по предыдущим корректурам, эту информацию необходимо зачёркивать фиолетовыми водостойкими чернилами. При выполнении корректуры карт следует придерживаться следующего порядка действий: - проверить, не пропущены ли извещения на данную карту (номер последнего предыдущего извещения, указанный в тексте нового извещения и на кальке (tracing), должен совпадать с последним записанным номером в левом нижнем углу карты); - нанести новую информацию на карту, используя текст извещения и кальку (tracing), (если на судне отсутствуют кальки (tracing), то пользуются только извещениями); - удалить с карты старую информацию, используя текст извещения и кальку (tracing); - проверить сделанные исправления; - если исправления сделаны верно, записать год (если это первая корректура в этом году) и номер извещения в левом нижнем углу карты. В текстах извещений используются следующие слова − команды: - INSERT − «нанести». Эта команда означает, что следующая за ней информация должна быть нанесена на карту. Пример: Insert depth 12m 8°30'.58 S., 116°47'.92E. 46
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- …
- следующая ›
- последняя »