Адмиралтейская коллекция карт и книг. Панченко Ю.П. - 46 стр.

UptoLike

Составители: 

46
предварительных и временных извещений записываются в левом нижнем углу
карты также карандашом.
После номера предварительного или временного извещения необходимо
ставить букву Р или Т соответственно и указывать год. Например: 241Р/99 или
241Р(1999). Для этих записей рекомендуется карандаш НВ или 2В. Когда
подобные извещения аннулируются, корректура по ним должна быть стёрта с
карт мягкой резинкой.
Вся остальная корректура части II Еженедельных выпусков ИМ
(постоянные извещения) наносится на карты водостойкими фиолетовыми
чернилами. Такими же чернилами записывают номера извещений в левом
нижнем углу карты. Для удаления информации с карт (её зачёркивания на
картах) рекомендуется изограф с толщиной стержня 0.25 мм, а для нанесения
информации стержень 0,15 мм.
Все записи в «Журнале учёта корректуры» должны делаться карандашом,
исключение может быть сделано для записи даты издания карты.
При удалении информации с карт запрещается стирать или «замазывать»
корректором что-либо на карте. Для удаления информации с карты, как
нанесенной при печати карты, так и по предыдущим корректурам, эту
информацию необходимо зачёркивать фиолетовыми водостойкими чернилами.
При выполнении корректуры карт следует придерживаться следующего
порядка действий:
- проверить, не пропущены ли извещения на данную карту (номер
последнего предыдущего извещения, указанный в тексте нового извещения и
на кальке (tracing), должен совпадать с последним записанным номером в
левом нижнем углу карты);
- нанести новую информацию на карту, используя текст извещения и
кальку (tracing), (если на судне отсутствуют кальки (tracing), то пользуются
только извещениями);
- удалить с карты старую информацию, используя текст извещения и
кальку (tracing);
- проверить сделанные исправления;
- если исправления сделаны верно, записать год (если это первая
корректура в этом году) и номер извещения в левом нижнем углу карты.
В текстах извещений используются следующие слова
команды:
- INSERT
«нанести». Эта команда означает, что следующая за ней
информация должна быть нанесена на карту. Пример:
Insert depth 12m 8°30'.58 S., 116°47'.92E.
предварительных и временных извещений записываются в левом нижнем углу
карты также карандашом.
    После номера предварительного или временного извещения необходимо
ставить букву Р или Т соответственно и указывать год. Например: 241Р/99 или
241Р(1999). Для этих записей рекомендуется карандаш НВ или 2В. Когда
подобные извещения аннулируются, корректура по ним должна быть стёрта с
карт мягкой резинкой.
    Вся остальная корректура части II Еженедельных выпусков ИМ
(постоянные извещения) наносится на карты водостойкими фиолетовыми
чернилами. Такими же чернилами записывают номера извещений в левом
нижнем углу карты. Для удаления информации с карт (её зачёркивания на
картах) рекомендуется изограф с толщиной стержня 0.25 мм, а для нанесения
информации − стержень 0,15 мм.
    Все записи в «Журнале учёта корректуры» должны делаться карандашом,
исключение может быть сделано для записи даты издания карты.
    При удалении информации с карт запрещается стирать или «замазывать»
корректором что-либо на карте. Для удаления информации с карты, как
нанесенной при печати карты, так и по предыдущим корректурам, эту
информацию необходимо зачёркивать фиолетовыми водостойкими чернилами.
    При выполнении корректуры карт следует придерживаться следующего
порядка действий:
    - проверить, не пропущены ли извещения на данную карту (номер
последнего предыдущего извещения, указанный в тексте нового извещения и
на кальке (tracing), должен совпадать с последним записанным номером в
левом нижнем углу карты);
    - нанести новую информацию на карту, используя текст извещения и
кальку (tracing), (если на судне отсутствуют кальки (tracing), то пользуются
только извещениями);
    - удалить с карты старую информацию, используя текст извещения и
кальку (tracing);
    - проверить сделанные исправления;
    - если исправления сделаны верно, записать год (если это первая
корректура в этом году) и номер извещения в левом нижнем углу карты.
    В текстах извещений используются следующие слова − команды:
    - INSERT − «нанести». Эта команда означает, что следующая за ней
информация должна быть нанесена на карту. Пример:
              Insert depth       12m      8°30'.58 S., 116°47'.92E.

46