ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
- 55 -
3. Антонимическая парадигма у данного ЛСВ отсутствует.
4. Тематическая парадигма: данный ЛСВ входит в ТГ – «Чело-
век и окружающий мир».
5. ЛСГ совпадает с тематической группой.
6. Семантическое поле совпадает с ТГ и ЛСГ.
III. Синтагматический анализ: Происхождения мира.
Окружающий мир.
Всю дорогу шумели морские тяжелые волны,
И, покинув корабль, натрудивший в морях полотно,
Одиссей возвратился, пространством
и временем полный… (О. Мандельштам).
I. Эпидигматический анализ
1. Полотно – начальная форма полотно. Слово не имеет вариан-
тов формы.
2. Слово многозначное, в словаре С.И. Ожегова отмечается 5
значений. Контекстное значение не соответствует ни одному
из указанных в словаре, в контексте слово употребляется в
значении «парус». Значение переносное, мотивированное, сво-
бодное; по типу семантических отношений – метонимия.
Семный состав ЛСВ: классема – предметность, гиперсема –
'
изделие из ткани
'
, гипосемы –
'
корабль', 'плотность
'
, коннота-
тивные и потенциальные семы отсутствуют.
3. Слово исконное по происхождению, общеупотребительное,
пассивного употребления, в контексте индивидуально-
авторский неологизм, по функционально – стилевой окраске –
нейтральное.
II. Парадигматический анализ
1. Омонимическая парадигма отсутствует
2. Синонимическая парадигма: полотно – полотнище – парус;
тип синонимов – семантико-стилистические.
3. Антонимическая парадигма отсутствует
4. Тематическая парадигма: данный ЛСВ входит в ТГ «Устрой-
ство судна».
5. ЛСГ совпадает с ТГ
6. Семантическое поле 'Море'.
III. Синтагматический анализ: Полотно корабля. По-
лотно развевается.
3. Антонимическая парадигма у данного ЛСВ отсутствует. 4. Тематическая парадигма: данный ЛСВ входит в ТГ – «Чело- век и окружающий мир». 5. ЛСГ совпадает с тематической группой. 6. Семантическое поле совпадает с ТГ и ЛСГ. III. Синтагматический анализ: Происхождения мира. Окружающий мир. Всю дорогу шумели морские тяжелые волны, И, покинув корабль, натрудивший в морях полотно, Одиссей возвратился, пространством и временем полный… (О. Мандельштам). I. Эпидигматический анализ 1. Полотно – начальная форма полотно. Слово не имеет вариан- тов формы. 2. Слово многозначное, в словаре С.И. Ожегова отмечается 5 значений. Контекстное значение не соответствует ни одному из указанных в словаре, в контексте слово употребляется в значении «парус». Значение переносное, мотивированное, сво- бодное; по типу семантических отношений – метонимия. Семный состав ЛСВ: классема – предметность, гиперсема – ' изделие из ткани', гипосемы – 'корабль', 'плотность', коннота- тивные и потенциальные семы отсутствуют. 3. Слово исконное по происхождению, общеупотребительное, пассивного употребления, в контексте индивидуально- авторский неологизм, по функционально – стилевой окраске – нейтральное. II. Парадигматический анализ 1. Омонимическая парадигма отсутствует 2. Синонимическая парадигма: полотно – полотнище – парус; тип синонимов – семантико-стилистические. 3. Антонимическая парадигма отсутствует 4. Тематическая парадигма: данный ЛСВ входит в ТГ «Устрой- ство судна». 5. ЛСГ совпадает с ТГ 6. Семантическое поле 'Море'. III. Синтагматический анализ: Полотно корабля. По- лотно развевается. - 55 -
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- …
- следующая ›
- последняя »