Русский язык. Под ред. Курулёнка А.А - 56 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

- 55 -
3. Антонимическая парадигма у данного ЛСВ отсутствует.
4. Тематическая парадигма: данный ЛСВ входит в ТГ «Чело-
век и окружающий мир».
5. ЛСГ совпадает с тематической группой.
6. Семантическое поле совпадает с ТГ и ЛСГ.
III. Синтагматический анализ: Происхождения мира.
Окружающий мир.
Всю дорогу шумели морские тяжелые волны,
И, покинув корабль, натрудивший в морях полотно,
Одиссей возвратился, пространством
и временем полный… (О. Мандельштам).
I. Эпидигматический анализ
1. Полотно начальная форма полотно. Слово не имеет вариан-
тов формы.
2. Слово многозначное, в словаре С.И. Ожегова отмечается 5
значений. Контекстное значение не соответствует ни одному
из указанных в словаре, в контексте слово употребляется в
значении «парус». Значение переносное, мотивированное, сво-
бодное; по типу семантических отношений – метонимия.
Семный состав ЛСВ: классема – предметность, гиперсема
'
изделие из ткани
'
, гипосемы
'
корабль', 'плотность
'
, коннота-
тивные и потенциальные семы отсутствуют.
3. Слово исконное по происхождению, общеупотребительное,
пассивного употребления, в контексте индивидуально-
авторский неологизм, по функционально стилевой окраске
нейтральное.
II. Парадигматический анализ
1. Омонимическая парадигма отсутствует
2. Синонимическая парадигма: полотно полотнище парус;
тип синонимов семантико-стилистические.
3. Антонимическая парадигма отсутствует
4. Тематическая парадигма: данный ЛСВ входит в ТГ «Устрой-
ство судна».
5. ЛСГ совпадает с ТГ
6. Семантическое поле 'Море'.
III. Синтагматический анализ: Полотно корабля. По-
лотно развевается.
3. Антонимическая парадигма у данного ЛСВ отсутствует.
4. Тематическая парадигма: данный ЛСВ входит в ТГ – «Чело-
  век и окружающий мир».
5. ЛСГ совпадает с тематической группой.
6. Семантическое поле совпадает с ТГ и ЛСГ.
      III. Синтагматический анализ: Происхождения мира.
Окружающий мир.
       Всю дорогу шумели морские тяжелые волны,
       И, покинув корабль, натрудивший в морях полотно,
       Одиссей возвратился, пространством
       и временем полный… (О. Мандельштам).
       I. Эпидигматический анализ
1. Полотно – начальная форма полотно. Слово не имеет вариан-
  тов формы.
2. Слово многозначное, в словаре С.И. Ожегова отмечается 5
  значений. Контекстное значение не соответствует ни одному
  из указанных в словаре, в контексте слово употребляется в
  значении «парус». Значение переносное, мотивированное, сво-
  бодное; по типу семантических отношений – метонимия.
  Семный состав ЛСВ: классема – предметность, гиперсема –
  '
   изделие из ткани', гипосемы – 'корабль', 'плотность', коннота-
  тивные и потенциальные семы отсутствуют.
3. Слово исконное по происхождению, общеупотребительное,
  пассивного употребления, в контексте индивидуально-
  авторский неологизм, по функционально – стилевой окраске –
  нейтральное.
       II. Парадигматический анализ
1. Омонимическая парадигма отсутствует
2. Синонимическая парадигма: полотно – полотнище – парус;
  тип синонимов – семантико-стилистические.
3. Антонимическая парадигма отсутствует
4. Тематическая парадигма: данный ЛСВ входит в ТГ «Устрой-
  ство судна».
5. ЛСГ совпадает с ТГ
6. Семантическое поле 'Море'.
       III. Синтагматический анализ: Полотно корабля. По-
лотно развевается.

                              - 55 -