Современный русский язык. Введение в изучение курса. Фонетика. Погорелова М.В. - 8 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

8
Орфоэпические нормы это правила единообразного
произношения. Орфоэпия указывает, как надо произносить те или иные
звуки (в определенных фонетических положениях, в сочетаниях с другими
звуками, в определенных грамматических формах и отдельных словах):
проект [эк], яичница [шн’].
Лексические нормы это требования уместного применения слова
в правильном значении: вековые деревьявечная истина.
Морфологические нормы касаются образования и употребления
форм разных частей речи: интереснееболее интересный.
Синтаксические нормынормы построения словосочетаний и
предложений: Кафе закрыто; надеяться (на что?) на чудо.
Орфографические нормы правила единообразной передачи речи
на письме.
Пунктуационные нормы правила постановки знаков препинания.
§2. Изменение норм может происходить под действием общих
тенденций развития языка или внешних по отношению к языку факторов.
Наиболее важные тенденции развития языкаэто закон аналогии
и принцип экономии речевых усилий.
Действие закона аналогии проявляется тогда, когда языковые
явления усваивают новые формы, подобные наиболее типичным формам.
Например, у глаголов икать, полоскать, брызгать формы 1 лица
единственного числа первоначально образовывались только с
чередованием согласных (ичу, полощу, брызжу), но по аналогии с
глаголами типа читать, кидать, делать появились формы икаю,
полоскаю, брызгаю.
Принцип экономии проявляется в том, что смысл двух-трёх слов,
начинает передаваться одним словом: открытое письмо открытка,
зачётная книжка зачётка.
Под внешними факторами, влияющими на изменение языковых
норм, понимают чаще всего социальные факторы, которые влияют на
систему языковых норм. Примером воздействия социальных факторов на
нормы литературного языка может служить широкое употребление
сложносокращённых слов во время первой мировой войны и в первые
годы революции: комротыкомандир роты, комбаткомандир
батальона, начдивначальник дивизии и т. п. Первоначально такие слова
использовались как телеграфные и телефонограммные сокращения, а затем
стали обычными не только в военном, но и в гражданском обиходев
названиях учреждений, должностей, предметов и т. п.
§3. При изменении языковых норм новая форма некоторое время
употребляется параллельно со старой. Сосуществование параллельных,
вариантных, формраспространенное явление живого литературного
языка. Например, в современном русском языке сосуществуют варианты
творóг твóрог, торжествен торжественен. Варианты помогают
привыкнуть к новой форме, делают сдвиг нормы менее ощутимым и
болезненным.
                                   8
      Орфоэпические      нормы    –    это    правила   единообразного
произношения. Орфоэпия указывает, как надо произносить те или иные
звуки (в определенных фонетических положениях, в сочетаниях с другими
звуками, в определенных грамматических формах и отдельных словах):
проект [эк], яичница [шн’].
      Лексические нормы – это требования уместного применения слова
в правильном значении: вековые деревья – вечная истина.
      Морфологические нормы касаются образования и употребления
форм разных частей речи: интереснее – более интересный.
      Синтаксические нормы – нормы построения словосочетаний и
предложений: Кафе закрыто; надеяться (на что?) на чудо.
      Орфографические нормы – правила единообразной передачи речи
на письме.
      Пунктуационные нормы – правила постановки знаков препинания.
      §2. Изменение норм может происходить под действием общих
тенденций развития языка или внешних по отношению к языку факторов.
      Наиболее важные тенденции развития языка – это закон аналогии
и принцип экономии речевых усилий.
      Действие закона аналогии проявляется тогда, когда языковые
явления усваивают новые формы, подобные наиболее типичным формам.
Например, у глаголов икать, полоскать, брызгать формы 1 лица
единственного числа первоначально образовывались только с
чередованием согласных (ичу, полощу, брызжу), но по аналогии с
глаголами типа читать, кидать, делать появились формы икаю,
полоскаю, брызгаю.
      Принцип экономии проявляется в том, что смысл двух-трёх слов,
начинает передаваться одним словом: открытое письмо → открытка,
зачётная книжка → зачётка.
      Под внешними факторами, влияющими на изменение языковых
норм, понимают чаще всего социальные факторы, которые влияют на
систему языковых норм. Примером воздействия социальных факторов на
нормы литературного языка может служить широкое употребление
сложносокращённых слов во время первой мировой войны и в первые
годы революции: комроты – командир роты, комбат – командир
батальона, начдив – начальник дивизии и т. п. Первоначально такие слова
использовались как телеграфные и телефонограммные сокращения, а затем
стали обычными не только в военном, но и в гражданском обиходе – в
названиях учреждений, должностей, предметов и т. п.
      §3. При изменении языковых норм новая форма некоторое время
употребляется параллельно со старой. Сосуществование параллельных,
вариантных, форм – распространенное явление живого литературного
языка. Например, в современном русском языке сосуществуют варианты
творóг – твóрог, торжествен – торжественен. Варианты помогают
привыкнуть к новой форме, делают сдвиг нормы менее ощутимым и
болезненным.