Русский язык. Культура речи. Прияткина А.Ф. - 59 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

60
Особого внимания требуют следующие:
Деепричастный оборот.
При изучении русского языка в средней школе на этот оборот обращают немало внимания, но
с точки зрения правил пунктуации. Узнать деепричастный оборот в предложении важно, чтобы
правильно выделить его запятыми. Что же касается употребления, то есть с точки зрения культуры
речи этому явлению в школе уделяется недостаточно внимания. Между тем ошибка в употреблении
деепричастного оборотаодна из самых распространенных. Многие пишущие (иногда даже
писатели) нарушают правила употребления деепричастия в предложении.
Каковы же эти правила?
Прежде всего нужно вспомнить, что такое деепричастие. Это особая форма глагола, которую
надо отличать от причастия. Сравним: приехавдеепричастие, приехавшийпричастие
Деепричастие не изменяется, а причастие изменяется, как прилагательное.
Чтобы избежать ошибок в построении предложения с деепричастием, нужно знать
особенности его значения - из них вытекают правила его употребления.
Первая особенность: деепричастие обозначает добавочное действие. Отсюда правило:
деепричастие употребляется в таком предложении, где уже есть глаголон обозначает основное
действие. Например, основное действие - идти, добавочное действие - разговаривать. Соединив
добавочное с основным получаем идти разговаривая.
Вторая особенность: и добавочное действие, и основное совершаются одним и тем же лицом
или предметом. В нашем примере и идет и разговаривает один и тот же человек.
Третья особенность и соответствующее правило: лицо, совершающее добавочное действие,
должно быть в предложении в роли подлежащего. То есть и глагол-сказуемое, и деепричастие
относятся к подлежащему.
Рассмотрим примеры ошибок и выясним, какие правила нарушены:
*Получив такое письмо, мне стало легко и весело. Нарушено первое правило: в предложении
нет основного действия.
*Расплачиваясь в кассе, из рук у меня выпал кошелек. Нарушено второе правило: основное и
добавочное действия принадлежат разным действующим лицам (лицу и предмету) выпал кошелек,
расплачивался я. Возможное исправление: Расплачиваясь в кассе, я уронил кошелек / Когда я
расплачивался, из рук моих выпал кошелек (деепричастие заменено основным глаголом).
*Поговорив с Катей, мне захотелось встретиться с ней снова. Нарушено третье правило:
деепричастие относится не к подлежащему, а к второстепенному члену (мне) Предложение с
деепричастием не должно быть безличным.
*Подумав с полчаса, мною уже был составлен план действий. Нарушено то же правило:
деепричастие относится не к подлежащему, а к второстепенному членумною, и при том основное
действие названо не глаголом-сказуемым, а страдательным причастием (составлен). Предложение с
деепричастием не может быть в пассивной конструкции.
Легче всего сделать ошибку и труднее всего ее заметить, когда соблюдены два первых
правила, но не соблюдено третье.
*Увидев актрису всего раз, у режиссера возникло твердое намерение пригласить ее на роль.
По смыслу, казалось бы, все верно: увидел режиссер и он же захотел пригласить, - однако построено
предложение неправильно: имя действующего лица стоит не в именительном падеже (кто?
режиссер), а в род. с предлогом (у кого?у режиссера).
Хорошо известен пример неграмотной речи персонажа одной из миниатюр А. П. Чехова:
человек пишет жалобу: подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
Грамотному человеку читать это смешно. Потому что получается, что подъезжала к станции и
глядела в окношляпа.
Типичный случай неправильного построения: *Приняв лекарство, больному стало лучше. По
смыслу ясно, что лекарство принял больной и ему стало лучше. Но одна часть предложения говорит о
действии человека, а другая о его состоянии, то есть в предложении нет двух действий одного лица.
Чтобы сохранить деепричастие нужно ввести глагол, а форму косвенного падежа заменить на
именительный: Приняв лекарство, больной почувствовал себя лучше. Может быть и другое
       Особого внимания требуют следующие:

       Деепричастный оборот.

       При изучении русского языка в средней школе на этот оборот обращают немало внимания, но
с точки зрения правил пунктуации. Узнать деепричастный оборот в предложении важно, чтобы
правильно выделить его запятыми. Что же касается употребления, то есть с точки зрения культуры
речи этому явлению в школе уделяется недостаточно внимания. Между тем ошибка в употреблении
деепричастного оборота – одна из самых распространенных. Многие пишущие (иногда даже
писатели) нарушают правила употребления деепричастия в предложении.
       Каковы же эти правила?
       Прежде всего нужно вспомнить, что такое деепричастие. Это особая форма глагола, которую
надо отличать от причастия. Сравним: приехав – деепричастие, приехавший – причастие
       Деепричастие не изменяется, а причастие изменяется, как прилагательное.
       Чтобы избежать ошибок в построении предложения с деепричастием, нужно знать
особенности его значения - из них вытекают правила его употребления.
       Первая особенность: деепричастие обозначает добавочное действие. Отсюда правило:
деепричастие употребляется в таком предложении, где уже есть глагол – он обозначает основное
действие. Например, основное действие - идти, добавочное действие - разговаривать. Соединив
добавочное с основным получаем идти разговаривая.
       Вторая особенность: и добавочное действие, и основное совершаются одним и тем же лицом
или предметом. В нашем примере и идет и разговаривает один и тот же человек.
       Третья особенность и соответствующее правило: лицо, совершающее добавочное действие,
должно быть в предложении в роли подлежащего. То есть и глагол-сказуемое, и деепричастие
относятся к подлежащему.
       Рассмотрим примеры ошибок и выясним, какие правила нарушены:
       *Получив такое письмо, мне стало легко и весело. Нарушено первое правило: в предложении
нет основного действия.
       *Расплачиваясь в кассе, из рук у меня выпал кошелек. Нарушено второе правило: основное и
добавочное действия принадлежат разным действующим лицам (лицу и предмету) выпал кошелек,
расплачивался я. Возможное исправление: Расплачиваясь в кассе, я уронил кошелек / Когда я
расплачивался, из рук моих выпал кошелек (деепричастие заменено основным глаголом).
       *Поговорив с Катей, мне захотелось встретиться с ней снова. Нарушено третье правило:
деепричастие относится не к подлежащему, а к второстепенному члену (мне) Предложение с
деепричастием не должно быть безличным.
       *Подумав с полчаса, мною уже был составлен план действий. Нарушено то же правило:
деепричастие относится не к подлежащему, а к второстепенному члену – мною, и при том основное
действие названо не глаголом-сказуемым, а страдательным причастием (составлен). Предложение с
деепричастием не может быть в пассивной конструкции.
       Легче всего сделать ошибку и труднее всего ее заметить, когда соблюдены два первых
правила, но не соблюдено третье.
       *Увидев актрису всего раз, у режиссера возникло твердое намерение пригласить ее на роль.
По смыслу, казалось бы, все верно: увидел режиссер и он же захотел пригласить, - однако построено
предложение неправильно: имя действующего лица стоит не в именительном падеже (кто? –
режиссер), а в род. с предлогом (у кого? – у режиссера).
       Хорошо известен пример неграмотной речи персонажа одной из миниатюр А. П. Чехова:
человек пишет жалобу: подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
Грамотному человеку читать это смешно. Потому что получается, что подъезжала к станции и
глядела в окно …шляпа.
       Типичный случай неправильного построения: *Приняв лекарство, больному стало лучше. По
смыслу ясно, что лекарство принял больной и ему стало лучше. Но одна часть предложения говорит о
действии человека, а другая о его состоянии, то есть в предложении нет двух действий одного лица.
Чтобы сохранить деепричастие нужно ввести глагол, а форму косвенного падежа заменить на
именительный: Приняв лекарство, больной почувствовал себя лучше. Может быть и другое



                                               60