ВУЗ:
Составители:
32
стиля – замедленность, повышенная четкость произнесения звуков, ин-
тонационное оформление речи. Просторечная манера произношения
находится за пределами нормы.
3.3. Основы русской орфоэпии и нормы ударения
Основы русской орфоэпии. Орфоэпия – (от греч. orthos
'правильный' и epos 'речь') – правильное произношение (ср. oрфография
– правильное написание). Термин орфоэпия употребляется в двух значе-
ниях: 1) система единых норм произношения в литературном языке;
2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их
обоснованием и установлением. Орфоэпическая норма – единственно
возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового про-
изношения и правильной постановки ударения. Соблюдение орфоэпиче-
ских норм является наиболее явным и верным признаком культурной,
грамотной речи. Не следует забывать, что голос – первое, что доносится
до слушателя после зрительного восприятия собеседника. И то, как мы
говорим, во многом определяет отношение к нам собеседника.
В основе русского литературного языка, а значит, и литературного
произношения, лежит московское наречие (говор, диалект). Так сложи-
лось исторически: именно Москва стала объединителем русских земель,
центром русского государства. Поэтому фонетические черты московско-
го наречия легли в основу орфоэпических норм. Если бы столицей рус-
ского государства стала не Москва, а, допустим, Новгород или Влади-
мир, то литературной нормой было бы «оканье» (т. е. мы бы сейчас про-
износили в[о]да, а не в[а]да), а если бы столицей стала Рязань – «яканье»
(т. е. мы говорили бы в [л'а]су, а не в [л'и]су). У человека, не владеющего
литературным языком с детства, а сознательно осваивающего литератур-
ное произношение, в речи могут встретиться произносительные черты,
свойственные местному говору, который он усвоил в детстве. Например,
выходцы с юга России часто сохраняют особое произношение звука [г] –
они произносят на его месте звонкий [х] (звук, в транскрипции обозна-
чаемый знаком [g]). Сибиряки произносят чо вместо литературного што.
Важно понимать, что такого рода произносительные черты являют-
ся нарушением норм только в системе литературного языка, а в системе
территориальных диалектов они нормальны и правильны и соответст-
вуют фонетическим законам этих диалектов.
Есть и другие источники нелитературного произношения. Если че-
ловек впервые встретил слово в письменном языке, в художественной
или другой литературе, а до этого он никогда не слышал, как оно про-
износится, он может неправильно его прочитать, озвучить: на произно-
шение может повлиять буквенный облик слова. Именно под влиянием
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- …
- следующая ›
- последняя »