Составители:
Рубрика:
22
тыс. руб. и так представляет собой величину).
Иногда употребляются в работе слова, ненужные по смыслу. Например:
«обслуживаемые клиенты», «эмиссионный выпуск», «интервал перерыва»,
«акцепт согласия» и др. Такие слова в работе свидетельствуют не только о
языковой небрежности, но и указывают на нечеткость представления о
предмете рассуждения или о том, что автор не понимает смысла употребляемой
терминологии.
Употребление с конкретным понятием более общего, который является
лишним, имеет место, например, в следующих случаях: «в августе месяце»,
«семь штук машин», «расчетный платеж», «распределительные финансовые
отношения» и т.д.
Часто в работы проникают канцеляризмы в результате использования
отыменных предлогов («в деле», «по линии», «за счет», «в части»), которые
засоряют текст работы. Например: «В части работы с денежной
наличностью...», «Б деле проведения экономических расчетов...». Грамотнее
следовало построить словосочетания, например, следующим образом: «При
работе с денежной наличностью...», «При проведении экономических
расчетов...».
Краткость проявляется также в употребление не слишком длинных
предложений. Теоретически определять понятия «длинное предложение» и
«короткое предложение», наверное, нет необходимости, но употребление
следующего предложения уже явно не целесообразно: «Даже при сравнительно
небольшом (на начальном этапе деятельности) объеме операций по расчетам
заработной платы ее автоматизация повышает эффективность работы,
обеспечивает более высокую надежность за счет сочетания различных видов
автоматического и визуального контроля, а также дает возможность получения
в любой момент времени общей картины текущего состояния дел по каждому
работнику». Дочитав до конца такое предложение, читатель уже и забудет, что
в начале-то говорилось об операциях по расчету заработной платы.
тыс. руб. и так представляет собой величину). Иногда употребляются в работе слова, ненужные по смыслу. Например: «обслуживаемые клиенты», «эмиссионный выпуск», «интервал перерыва», «акцепт согласия» и др. Такие слова в работе свидетельствуют не только о языковой небрежности, но и указывают на нечеткость представления о предмете рассуждения или о том, что автор не понимает смысла употребляемой терминологии. Употребление с конкретным понятием более общего, который является лишним, имеет место, например, в следующих случаях: «в августе месяце», «семь штук машин», «расчетный платеж», «распределительные финансовые отношения» и т.д. Часто в работы проникают канцеляризмы в результате использования отыменных предлогов («в деле», «по линии», «за счет», «в части»), которые засоряют текст работы. Например: «В части работы с денежной наличностью...», «Б деле проведения экономических расчетов...». Грамотнее следовало построить словосочетания, например, следующим образом: «При работе с денежной наличностью...», «При проведении экономических расчетов...». Краткость проявляется также в употребление не слишком длинных предложений. Теоретически определять понятия «длинное предложение» и «короткое предложение», наверное, нет необходимости, но употребление следующего предложения уже явно не целесообразно: «Даже при сравнительно небольшом (на начальном этапе деятельности) объеме операций по расчетам заработной платы ее автоматизация повышает эффективность работы, обеспечивает более высокую надежность за счет сочетания различных видов автоматического и визуального контроля, а также дает возможность получения в любой момент времени общей картины текущего состояния дел по каждому работнику». Дочитав до конца такое предложение, читатель уже и забудет, что в начале-то говорилось об операциях по расчету заработной платы. 22
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- …
- следующая ›
- последняя »