ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
96
равнинах, характеризуются сравнительно малым генетическим разнообразием.
Замкнутые зоны обычно возникают в географически ограниченных ареалах
(ограниченных горами, океанами и т. п.) и отличаются высоким уровнем
разнообразия. Классические примеры: для протяженной зоны – евразийская
степь, для замкнутой зоны – Кавказ.
Говоря о взаимосближении смежных языков, иногда употребляют термин
«диффузия»: при языковых контактах происходит диффузия
грамматических
явлений из одного класса в другой. Понятие диффузии является более общим,
чем понятие языкового союза. В результате диффузии через большой интервал
времени может оказаться, что неродственные языки одного ареала
типологически ближе друг к другу, чем к родственным языкам, находящимся в
других ареалах.
Конвергенция языков на территориальной основе в принципе
не зависит
от генетического родства языков. Конвергенции подвергаются как родственные,
так и неродственные языки. Однако конвергенция протекает по-разному в
зависимости от наличия и степени языкового родства. В случае
близкородственных языков или диалектов, сохраняющих некоторую степень
взаимопонятности, возможно особенно массовое заимствование лексики и
грамматических черт. Например, это произошло с восточнославянским
украинским
языком, повергшимся существенному влиянию западнославянского
польского языка. В случае отдаленного родства также имеется возможность для
диффузных явлений. Например, одной из черт балканского языкового союза
считается постпозитивный определенный артикль (в болгарском, румынском и
албанском языках), развивающийся из указательного местоимения (материально
нетождественного в разных языках). Языки, вообще не родственные между
собой, также
способны к конвергентному сближению. Иногда тип
грамматической структуры препятствует иноязычным влияниям. Например,
глагольная морфология атабаскских языков Северной Америки устроена
настолько своеобразно, что исключает возможность заимствования не только
грамматических моделей, но и глагольных лексем.
Крайним случаем влияния одного языка на другой является ситуация,
когда один из языков полностью замещает второй в некоторой
популяции. При
этом исчезнувший язык может оставить некоторые следы (так называемый
субстрат) в «победившем» языке. Например, некоторые черты французского
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- …
- следующая ›
- последняя »
