Русский язык и культура речи. Соловьев В.Ю. - 21 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

21
религию (цеговизм, исламизация, кармический, чакра), науку, технику (клон,
килобайт, файл, директория, диск, дискета, интерактивный, интернет,
картридж, видеокассета); быт (йогурт, кейс, киви, адидасы, гамбургер) и т.д.
Помимо новых слов возвращены к жизни многие слова, которые, казалось,
навсегда вышли в тираж или находились в пассиве: гимназия, лицей, гильдия,
гувернантка
, корпорация, трест, департамент, муниципалитет, полиция,
забастовка, частник, крестьянин, станком, арендатор, благотворительность,
дворянское собрание, наемный рабочий, амвон, владыка, литургия, всенощная,
освятить, причастие, благословение, святитель, масленица и др.
Обогащение словаря русского языка происходит и в результате появления
новых значений у старых слов. Так, слово империя имело два значения: 1)
крупное монархическое государство; 2) крупная
империалистическая
колониальная держава с ее владениями. В последнее время империя
употребляется в значении «могущественное государство с тоталитарным режи-
мом, состоящее из территорий, лишенных политической и экономической
самостоятельности и управляемых из центра».
Процессу пополнения словаря противостоит процесс выбывания слов из
словарного состава русского языка. Уже в первые годы перестройки уходят в
пассив слова, характеризующие советскую действительность: обком, горком,
райком, комсомол, пионер, активист, соцсоревнование, соцобязательство,
правофланговый, сверхплановый, отоварить, отщепенец, передовик и мн. др.
Отличительная черта современного состояния лексики русского языка
переориентировка слов из характеризующих социальные явления
капиталистического строя в наименование явлений российской
действительности последних десятилетий. Происходит разрушение двух
лексических систем, сформировавшихся в советскую эпоху и вызванных
стремлением советских идеологов подчеркнуть полярность капиталистической и
социалистической действительности.
Такие изменения не могли остаться незамеченными. В толковых словарях
слова из лексической системы, отражающей понятия капиталистического мира,
чаще всего имели отрицательный оценочный компонент, социально-
ограничительную коннотацию, определяющую их прежнее восприятие. Так, на-
                                                                               21


  религию (цеговизм, исламизация, кармический, чакра), науку, технику (клон,
килобайт, файл, директория, диск, дискета, интерактивный, интернет,
картридж, видеокассета); быт (йогурт, кейс, киви, адидасы, гамбургер) и т.д.
  Помимо новых слов возвращены к жизни многие слова, которые, казалось,
навсегда вышли в тираж или находились в пассиве: гимназия, лицей, гильдия,
гувернантка, корпорация, трест, департамент, муниципалитет, полиция,
забастовка, частник, крестьянин, станком, арендатор, благотворительность,
дворянское собрание, наемный рабочий, амвон, владыка, литургия, всенощная,
освятить, причастие, благословение, святитель, масленица и др.
  Обогащение словаря русского языка происходит и в результате появления
новых значений у старых слов. Так, слово империя имело два значения: 1)
крупное монархическое государство; 2) крупная империалистическая
колониальная держава с ее владениями. В последнее время империя
употребляется в значении «могущественное государство с тоталитарным режи-
мом, состоящее из территорий, лишенных политической и экономической
самостоятельности и управляемых из центра».
  Процессу пополнения словаря противостоит процесс выбывания слов из
словарного состава русского языка. Уже в первые годы перестройки уходят в
пассив слова, характеризующие советскую действительность: обком, горком,
райком, комсомол, пионер, активист, соцсоревнование, соцобязательство,
правофланговый, сверхплановый, отоварить, отщепенец, передовик и мн. др.
  Отличительная черта современного состояния лексики русского языка —
переориентировка слов из характеризующих социальные явления
капиталистического строя в наименование явлений российской
действительности последних десятилетий. Происходит разрушение двух
лексических систем, сформировавшихся в советскую эпоху и вызванных
стремлением советских идеологов подчеркнуть полярность капиталистической и
социалистической действительности.
  Такие изменения не могли остаться незамеченными. В толковых словарях
слова из лексической системы, отражающей понятия капиталистического мира,
чаще всего имели отрицательный оценочный компонент, социально-
ограничительную коннотацию, определяющую их прежнее восприятие. Так, на-