Русский язык и культура речи. Соловьев В.Ю. - 22 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

22
пример, слово менеджер, впервые зафиксированное «Словарем новых слов и
значений» (1984), толковалось как «наемный управляющий современным
промышленным, торговым и т.д. капиталистическим предприятием». В
настоящее время слово менеджер приобрело социально нейтральное значение
«специалист по вопросам организации управления (в производстве и других
областях)». Отсюда стало возможным сочетание наши менеджеры. От русского
слова управляющий оно отличается тем, что указывает на признак: руководитель
деловой, предприимчивый, инициативный, высокой квалификации. Например:
«Но есть еще ряд обстоятельств, которые говорят о том, что менеджер играет
немаловажную роль в управлении всеми перестроечными процессами.
Перестраиваясь, мы сталкиваемся со старыми порядками, стереотипами,
нежеланием расставаться с устоявшимся прошлым. Лед должен растапливать
менеджер. Он не просто субъект нового хозяйственного механизма, а локомотив
перестройки» (Огонек. 1989. 9).
Если в период застоя лекторы, агитаторы, пропагандисты, используя в своих
выступлениях слова коммерция, бизнес, наркомания, коррупция, буржуа,
бизнесмен, старались подчеркнуть социально-оценочную окраску, то теперь это
вызовет у слушателей отрицательную реакцию, так как с появлением новых
социальных
денотатов в нашей действительности изменилось и социальное
восприятие самих слов, произошла нейтрализация социально-ограничительных
коннотаций. Подтверждением служит не только пресса, но и справочная
литература, словари. Особенно наглядно это проявляется при сопоставлении
словарных дефиниций (определений), представленных в разных изданиях одного
и того же словаря. Обратимся для иллюстрации к «Словарю иностранных слов».
Вот
как толковались одни и те же слова в раннем (1954) и более позднем (1988)
издании:
Буржуа 1) принадлежащий классу буржуазии, собственник, эксплуататор,
враг трудящихся (1954) и 2) принадлежащий к классу буржуазии (1988).
Бизнесмен «делец, коммерсант, предприниматель, капиталист, воротила,
стремящийся из всего извлечь крупные барыши, не гнушаясь никакими
средствами в целях личной наживы» (1954) и «в капиталистических
странах
делец, коммерсант, предприниматель» (1988).
                                                                              22


пример, слово менеджер, впервые зафиксированное «Словарем новых слов и
значений» (1984), толковалось как «наемный управляющий современным
промышленным, торговым и т.д. капиталистическим предприятием». В
настоящее время слово менеджер приобрело социально нейтральное значение
«специалист по вопросам организации управления (в производстве и других
областях)». Отсюда стало возможным сочетание наши менеджеры. От русского
слова управляющий оно отличается тем, что указывает на признак: руководитель
деловой, предприимчивый, инициативный, высокой квалификации. Например:
«Но есть еще ряд обстоятельств, которые говорят о том, что менеджер играет
немаловажную роль в управлении всеми перестроечными процессами.
Перестраиваясь, мы сталкиваемся со старыми порядками, стереотипами,
нежеланием расставаться с устоявшимся прошлым. Лед должен растапливать
менеджер. Он не просто субъект нового хозяйственного механизма, а локомотив
перестройки» (Огонек. 1989. № 9).
  Если в период застоя лекторы, агитаторы, пропагандисты, используя в своих
выступлениях слова коммерция, бизнес, наркомания, коррупция, буржуа,
бизнесмен, старались подчеркнуть социально-оценочную окраску, то теперь это
вызовет у слушателей отрицательную реакцию, так как с появлением новых
социальных денотатов в нашей действительности изменилось и социальное
восприятие самих слов, произошла нейтрализация социально-ограничительных
коннотаций. Подтверждением служит не только пресса, но и справочная
литература, словари. Особенно наглядно это проявляется при сопоставлении
словарных дефиниций (определений), представленных в разных изданиях одного
и того же словаря. Обратимся для иллюстрации к «Словарю иностранных слов».
Вот как толковались одни и те же слова в раннем (1954) и более позднем (1988)
издании:
  Буржуа — 1) принадлежащий классу буржуазии, собственник, эксплуататор,
враг трудящихся (1954) и 2) принадлежащий к классу буржуазии (1988).
  Бизнесмен — «делец, коммерсант, предприниматель, капиталист, воротила,
стремящийся из всего извлечь крупные барыши, не гнушаясь никакими
средствами в целях личной наживы» (1954) и «в капиталистических странах
делец, коммерсант, предприниматель» (1988).