Синтаксис современного русского языка. Стародумова Е.А. - 114 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Чтобы определить осложненное предложение как особое синтаксическое явление,
надо установить, к какому синтаксическому аспекту относится понятие «осложнение», какой
синтаксический аспект имеется в виду. Существует осложнение семантическое, т.е.
семантическая полипропозитивность: предложение является семантически осложненным,
если содержит более одной пропозиции. Сравним два примера: 1) Ее новое платье было
всеми замечено. – 2) Ее смущение было всеми замечено. В первом предложении одна
пропозиция, заключенная в предикативной конструкции и неприсловном распространителе:
«платье было всеми замечено» («замечено» - предикат, «всеми» - субъектный актант,
«платье» - объектный актант). Во втором предложении две пропозиции: кроме той, которая
является общей с первым предложением (заключенной в предикативной конструкции), есть
вторая, выраженная предикатным словом «смущение» и распространяющей это слово
словоформой «ее»: «ее смущение» - она смутилась. Таким образом, второе предложение
семантически осложненное, но формально-синтаксического осложнения здесь нет, в
формально-синтаксическом отношении оно ничем не отличается от первого предложения.
Сопоставим с приведенными предложениями еще одно: Смутившись, она замолчала. В этом
предложении две пропозицииона замолчала», «смутившись» - она смутилась), т.е.
предложение семантически осложненное, полипропозитивное, а кроме того, здесь есть
осложнение формально-синтаксическое, которое проявляется в синтаксическом отношении
дополнительной предикативности: деепричастный оборот находится в двустороннем
отношениион относится не только к сказуемомузамолчала» - почему? – смутившись,
потому что смутилась; связь деепричастия с глаголом-сказуемымпримыкание), но и к
подлежащему, и это отношение оформляется интонационным выделением. Другой пример:
На столе лежали цветы и подарки. В этом предложении нет семантического осложнения,
предложение содержит одну пропозицию, заключенную в предикативном ядре: предикат
«лежали», субъектный актант – «цветы» («подарки»), обстоятельственный актантна столе».
В формально-синтаксическом отношении это предложение следует считать осложненным:
здесь есть особые синтаксические отношениякоординативные, выраженные
сочинительным союзом «и». Рассмотрим еще один пример: По-моему, вы ее не любите. В
предложении есть вводное слово, интонационно выделенное. Традиционно предложения с
вводными словами считаются осложненными. Действительно ли это так? Для чего
употребляется вводное слово? Оно выражает модусное значение, которое относится к
семантическому аспекту высказывания, передавая отношение говорящего к содержанию
высказывания (в данном случае авторизация, представление говорящим высказывания как
«своего», совмещается с персуазивностью, выражением некатегоричности). В
грамматическом, формально-синтаксическом аспекте вводное слово «по-моему» никакой
роли не играет.
Таким образом, осложнение простого предложенияявление синтаксическое,
грамматическое, и как таковое оно имеет свои отличительные признаки.
§ 4.1.2. Отличие осложненного предложения от неосложненного. Признаки осложненного
предложения
Простое предложение может быть достаточно распространенным, но при этом не
иметь признаков осложнения. Например: В кабинете ярко горели две большие лампочки под
стеклянными абажурами. Предикативное ядро предложения - «две лампочки горели», все
остальные словоформы представляют собой присловные распространителиярко горели»,
«большие лампочки», «лампочки под абажурами», «стеклянными абажурами») и
детерминант «в кабинете», относящийся ко всему предикативному ядру.
       Чтобы определить осложненное предложение как особое синтаксическое явление,
надо установить, к какому синтаксическому аспекту относится понятие «осложнение», какой
синтаксический аспект имеется в виду. Существует осложнение семантическое, т.е.
семантическая полипропозитивность: предложение является семантически осложненным,
если содержит более одной пропозиции. Сравним два примера: 1) Ее новое платье было
всеми замечено. – 2) Ее смущение было всеми замечено. В первом предложении одна
пропозиция, заключенная в предикативной конструкции и неприсловном распространителе:
«платье было всеми замечено» («замечено» - предикат, «всеми» - субъектный актант,
«платье» - объектный актант). Во втором предложении две пропозиции: кроме той, которая
является общей с первым предложением (заключенной в предикативной конструкции), есть
вторая, выраженная предикатным словом «смущение» и распространяющей это слово
словоформой «ее»: «ее смущение» - она смутилась. Таким образом, второе предложение
семантически осложненное, но формально-синтаксического осложнения здесь нет, в
формально-синтаксическом отношении оно ничем не отличается от первого предложения.
Сопоставим с приведенными предложениями еще одно: Смутившись, она замолчала. В этом
предложении две пропозиции («она замолчала», «смутившись» - она смутилась), т.е.
предложение семантически осложненное, полипропозитивное, а кроме того, здесь есть
осложнение формально-синтаксическое, которое проявляется в синтаксическом отношении
дополнительной предикативности: деепричастный оборот находится в двустороннем
отношении – он относится не только к сказуемому («замолчала» - почему? – смутившись,
потому что смутилась; связь деепричастия с глаголом-сказуемым – примыкание), но и к
подлежащему, и это отношение оформляется интонационным выделением. Другой пример:
На столе лежали цветы и подарки. В этом предложении нет семантического осложнения,
предложение содержит одну пропозицию, заключенную в предикативном ядре: предикат
«лежали», субъектный актант – «цветы» («подарки»), обстоятельственный актант – на столе».
В формально-синтаксическом отношении это предложение следует считать осложненным:
здесь есть особые синтаксические отношения – координативные, выраженные
сочинительным союзом «и». Рассмотрим еще один пример: По-моему, вы ее не любите. В
предложении есть вводное слово, интонационно выделенное. Традиционно предложения с
вводными словами считаются осложненными. Действительно ли это так? Для чего
употребляется вводное слово? Оно выражает модусное значение, которое относится к
семантическому аспекту высказывания, передавая отношение говорящего к содержанию
высказывания (в данном случае авторизация, представление говорящим высказывания как
«своего», совмещается с персуазивностью, выражением некатегоричности). В
грамматическом, формально-синтаксическом аспекте вводное слово «по-моему» никакой
роли не играет.
       Таким образом, осложнение простого предложения – явление синтаксическое,
грамматическое, и как таковое оно имеет свои отличительные признаки.


 § 4.1.2. Отличие осложненного предложения от неосложненного. Признаки осложненного
                                     предложения
      Простое предложение может быть достаточно распространенным, но при этом не
иметь признаков осложнения. Например: В кабинете ярко горели две большие лампочки под
стеклянными абажурами. Предикативное ядро предложения - «две лампочки горели», все
остальные словоформы представляют собой присловные распространители («ярко горели»,
«большие лампочки», «лампочки под абажурами», «стеклянными абажурами») и
детерминант «в кабинете», относящийся ко всему предикативному ядру.