История и политика. Тагиров И.Р. - 130 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

130
Общественные движения, требующие выхода из СССР, имелись во всех
Прибалтийских республиках. Недовольство положением своей республики в
СССР имелось даже в самой России, которая навеки сплотила «союз
нерушимых республик». Читатель А.Русаков писал об этом так: «Семь
десятилетий мы, русские, работали на фактическое равенство наций. И в
результате проглядели Нечерноземье, где сейчас нет условий для нормальной
жизни. Русские разбрелись по национальным окраинам». «Как не быть в
нашей стране места межнациональным конфликтам, если, например, Чукотка,
как и другие автономные области Севера, не может самостоятельно
распоряжаться своими природными богатствами? Красная рыба, красная
икра, пушнина, оленьи шкуры, моржовые клыкивсе это отбирается
министерствами и ведомствами и вывозится»
1
.
Академик АН Эстонской ССР Я.К.Ребане выразил обеспокоенность
демографическими изменениями в своей республике, где до 1940 года
процент эстонцев составлял 92 процента, который к 1959 году уменьшился до
75 и к 1989 году составил всего 62 процента. Это очень сильно повлияло на
межъязыковую ситуацию. Он писал, что, исходя из того, что русский язык
стал языком межнационального общения, сложилась тенденция
рассматривать Эстонию как естественное продолжение России,
отождествления национально-русского с интернациональным. Отрицательно
оценил он также попытки объявить русский язык вторым родным языком,
подменить принцип взаимного сближения народов принципом их русско-
язычного слияния, свести значение национальных культур «лишь к архаико-
этнографической экзотике»
2
. В письме Л.Волошина из Украины, присланном
в адрес ЦК КПСС говорилось: «Слишком далеко мы зашли в отрицании
национального, десятилетиями выкорчевывали его из сознания народа.
Дошли, например, до того, что приходится дискутировать должен ли быть
государственный язык у пятидесятимиллионного украинского народа. Здесь
уповать на двуязычие не стоит. На деле оно
приводит к тому, что человек не
знает толком ни того, ни другого». В другом письме из Украины Г.Шраменко
говорилось, что русский язык, ставший языком межнационального общения в
результате неправильной национальной политики превратился «в фактор
вытеснения национальных языков».
8-9 февраля 1989 года журнал «Коммунист» вместе с журналами
«Коммунист Советской Латвии», «Коммунист Эстонии
» «Коммунист»
(Литва) провел в Риге круглый стол по вопросам межнациональных
отношений. В нем приняли участие ученые, представители ЦК Компартий
1
Коммунист. 1989. 15. С. 48-50.
2
Коммунист. 1989. 4. С.85.
     Общественные движения, требующие выхода из СССР, имелись во всех
Прибалтийских республиках. Недовольство положением своей республики в
СССР имелось даже в самой России, которая навеки сплотила «союз
нерушимых республик». Читатель А.Русаков писал об этом так: «Семь
десятилетий мы, русские, работали на фактическое равенство наций. И в
результате проглядели Нечерноземье, где сейчас нет условий для нормальной
жизни. Русские разбрелись по национальным окраинам». «Как не быть в
нашей стране места межнациональным конфликтам, если, например, Чукотка,
как и другие автономные области Севера, не может самостоятельно
распоряжаться своими природными богатствами? Красная рыба, красная
икра, пушнина, оленьи шкуры, моржовые клыки – все это отбирается
министерствами и ведомствами и вывозится»1.
     Академик АН Эстонской ССР Я.К.Ребане выразил обеспокоенность
демографическими изменениями в своей республике, где до 1940 года
процент эстонцев составлял 92 процента, который к 1959 году уменьшился до
75 и к 1989 году составил всего 62 процента. Это очень сильно повлияло на
межъязыковую ситуацию. Он писал, что, исходя из того, что русский язык
стал    языком    межнационального      общения,    сложилась   тенденция
рассматривать    Эстонию     как    естественное   продолжение     России,
отождествления национально-русского с интернациональным. Отрицательно
оценил он также попытки объявить русский язык вторым родным языком,
подменить принцип взаимного сближения народов принципом их русско-
язычного слияния, свести значение национальных культур «лишь к архаико-
этнографической экзотике»2. В письме Л.Волошина из Украины, присланном
в адрес ЦК КПСС говорилось: «Слишком далеко мы зашли в отрицании
национального, десятилетиями выкорчевывали его из сознания народа.
Дошли, например, до того, что приходится дискутировать должен ли быть
государственный язык у пятидесятимиллионного украинского народа. Здесь
уповать на двуязычие не стоит. На деле оно приводит к тому, что человек не
знает толком ни того, ни другого». В другом письме из Украины Г.Шраменко
говорилось, что русский язык, ставший языком межнационального общения в
результате неправильной национальной политики превратился «в фактор
вытеснения национальных языков».
     8-9 февраля 1989 года журнал «Коммунист» вместе с журналами
«Коммунист Советской Латвии», «Коммунист Эстонии» «Коммунист»
(Литва) провел в Риге круглый стол по вопросам межнациональных
отношений. В нем приняли участие ученые, представители ЦК Компартий

1
    Коммунист. 1989. № 15. С. 48-50.
2
    Коммунист. 1989. № 4. С.85.
                                                                       130