ВУЗ:
Составители:
9) to account for – приходиться
10) latitude- широта
11) arable-пахотный
12) pasture-пастбище
13) meadow- луг
14) hedge- изгородь
15) rainfall- осадки
16) to ensure-обеспечивать,гарантировать
17) extractive industry- добывающая промышленность
18) manufacturing industry- обрабатывающая промышленность
19) by-products- побочные продукты
20) a host of- множество
21) tank- емкость, резервуар
22) tin-plat- белая жесть
23) corrugated- рифленный, гофрированный
24) tinned (Am. сanned.) fruit- фруктовые консервы
25) tin (Am. сan)- консервная банка
26) shipbuilding- судостроение
27) to scrap- сдавать в металлолом
28) scrap- металлолом
29) shrinkage- сокращение, уменьшение
2.4 Translation Notes
1 The climate is subject to frequent changes.Климат подвержен частым
переменам.
Subject to подлежащий чему-либо,имеющий силу лишь в случае чего-
либо;подверженный чему-либо; при условии выполнения чего-либо.
Importation of the goods subject to the prohibitive tariff-ввоз товара,
подлежащего обложению запретительной пошлиной
Payment is subject to Clause 3 of the Contract. Платеж производиться на
условиях, изложенных в пункте 3 контракта.
The discount is subject to ordering more than 10 machine-tools. Скидка
предоставляется при условии, что будет заказано 10 станков.
2 …there is perhaps no British industry that owes more to the foreigner for
its development …пожалуй, в Англии нет такой отрасли промышленности,
которая своим развитием была бы обязана другим странам в большей степени,
чем шерстяная.
При переводе английской конструкции to owe to somebody for
something необходимо изменить порядок слов. Аналогично переводится
конструкция to depend on somebody for something зависеть в чем-либо от
кого-либо.
Great Britain depends on imports for her foodstuffs.В отношении
продовольственных товаров Англия находится в зависимости от импорта.
8
9) to account for – приходиться 10) latitude- широта 11) arable-пахотный 12) pasture-пастбище 13) meadow- луг 14) hedge- изгородь 15) rainfall- осадки 16) to ensure-обеспечивать,гарантировать 17) extractive industry- добывающая промышленность 18) manufacturing industry- обрабатывающая промышленность 19) by-products- побочные продукты 20) a host of- множество 21) tank- емкость, резервуар 22) tin-plat- белая жесть 23) corrugated- рифленный, гофрированный 24) tinned (Am. сanned.) fruit- фруктовые консервы 25) tin (Am. сan)- консервная банка 26) shipbuilding- судостроение 27) to scrap- сдавать в металлолом 28) scrap- металлолом 29) shrinkage- сокращение, уменьшение 2.4 Translation Notes 1 The climate is subject to frequent changes.Климат подвержен частым переменам. Subject to подлежащий чему-либо,имеющий силу лишь в случае чего- либо;подверженный чему-либо; при условии выполнения чего-либо. Importation of the goods subject to the prohibitive tariff-ввоз товара, подлежащего обложению запретительной пошлиной Payment is subject to Clause 3 of the Contract. Платеж производиться на условиях, изложенных в пункте 3 контракта. The discount is subject to ordering more than 10 machine-tools. Скидка предоставляется при условии, что будет заказано 10 станков. 2 …there is perhaps no British industry that owes more to the foreigner for its development …пожалуй, в Англии нет такой отрасли промышленности, которая своим развитием была бы обязана другим странам в большей степени, чем шерстяная. При переводе английской конструкции to owe to somebody for something необходимо изменить порядок слов. Аналогично переводится конструкция to depend on somebody for something зависеть в чем-либо от кого-либо. Great Britain depends on imports for her foodstuffs.В отношении продовольственных товаров Англия находится в зависимости от импорта. 8
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- …
- следующая ›
- последняя »