Литературный язык и нелитературные варианты национального языка. Трусова И.С. - 9 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

9
А у нас в Рязани
Растуть [γ]рибы с [γ]лазами.
Их ядять,
Они [γ]лядять.
Диалекты отличаются друг от друга и от литературного языка
элементами грамматики: например, формой Р.п. ед.ч. – у жене, у сестре вм. у
жены, у сестры.
Яркой отличительной особенностью диалектов является лексика.
Один и тот же предмет или явление в разных говорах может называться по-
разному: белкавекша, петухкочет, горасопка, коньлошадь,
боронитьпахать, избахата, ухватрогач, говорить - бахорить,
многолюдно - сугатно, недавнонадысь. Или же наоборотодно и то же
слово в разных диалектах может называть разные явления и предметы:
например, калугатопь (по-тверски и костромски), полуостров (по-тульски),
садок для рыбы (по-архангельски), вид осетра или белуги (по-сибирски)
3
.
Русский язык богат диалектами. Начиная с XVIII века многие русские
писатели используют диалектные слова в своих произведениях в
художественных целях (при передачи речи персонажей, для создания
местного колорита).
Территориальные диалектыэто нелитературный вариант
национального языка. Диалектные особенности, встречающиеся в речи
людей - выходцев из тех мест, где распространены диалекты, затрудняют
процесс общения, т.к. отвлекают слушающих от содержания речи и мешают
ее правильному пониманию.
Диалектизмы (т.е. слова, используемые в местных говорах) относятся
к лексике ограниченного употребления. Слова общепонятные,
общеупотребительные относятся к лексике широкого употребления.
Общеупотребительный словарный фонд русского языка огромен. Именно он
                      А у нас в Рязани
                      Растуть [γ]рибы с [γ]лазами.
                      Их ядять,
                      Они [γ]лядять.
     Диалекты отличаются друг от друга и от литературного языка
элементами грамматики: например, формой Р.п. ед.ч. – у жене, у сестре вм. у
жены, у сестры.
     Яркой отличительной особенностью диалектов является лексика.
Один и тот же предмет или явление в разных говорах может называться по-
разному: белка – векша, петух – кочет, гора – сопка, конь – лошадь,
боронить – пахать, изба – хата, ухват – рогач, говорить - бахорить,
многолюдно - сугатно, недавно – надысь. Или же наоборот – одно и то же
слово в разных диалектах может называть разные явления и предметы:
например, калуга –топь (по-тверски и костромски), полуостров (по-тульски),
садок для рыбы (по-архангельски), вид осетра или белуги (по-сибирски)3.
Русский язык богат диалектами. Начиная с XVIII века многие русские
писатели   используют     диалектные         слова     в   своих   произведениях   в
художественных целях (при передачи речи персонажей, для создания
местного колорита).
     Территориальные       диалекты          –   это       нелитературный   вариант
национального языка. Диалектные особенности, встречающиеся в речи
людей - выходцев из тех мест, где распространены диалекты, затрудняют
процесс общения, т.к. отвлекают слушающих от содержания речи и мешают
ее правильному пониманию.
     Диалектизмы (т.е. слова, используемые в местных говорах) относятся
к   лексике   ограниченного       употребления.              Слова   общепонятные,
общеупотребительные относятся к лексике широкого употребления.
Общеупотребительный словарный фонд русского языка огромен. Именно он



                                         9