Английский для специалистов по защите окружающей среды и безопасности жизнедеятельности. Ульянова О.В. - 120 стр.

UptoLike

Составители: 

Таблица 8
Functions of Participles II
Функция Пример Перевод
Oпределение
а) перед определяе-
мым словом
б) после определяемо-
го слова
A written letter lay on
the table.
I received a letter
written by my moth-
er.
Написанное письмо лежало
на столе.
Я получил письмо, напи-
санное моей мамой.
Именная часть со-
ставного именного
сказуемого
She looked surprised.
The door is locked.
У нее удивленный вид.
Дверь заперта.
Часть простого
сказуемого
The poem was
learned by him by
heart.
He has just come.
Стихотворение было выуче-
но им наизусть.
Он только что пришел.
Oбстоятельство
a) времени
б) причины
в) условия
When given time to
think, he always an-
swered right.
He kept silent for a
moment surprised by
my question.
The question, if
raised, will cause a
lot of discussion.
Когда ему давали время по-
думать, он всегда правильно
отвечал.
Он молчал некоторое время,
удивленный моим вопро-
сом.
Если этот вопрос будет
поднят, он вызовет боль-
шую дискуссию.
Таблица 9
Gerund
Voice
Aspect
Active Passive
Simple writing being written
Perfect having written having been written
Таблица 10
Functions of Gerund
Функция Пример Перевод
1. Подлежащее Smoking is not al-
lowed here.
Курить (курение) здесь не
разрешается.
2. Часть составного
именного сказуемого
His hobby is driving a
car.
Его хоббиводить (вож-
дение) машину.