ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
 6
V.  Write out from Text 2 the English equivalents for the following words and ex-
pressions: 
1. связывать,  событие; 2.  твердые деньги   в  виде монет , изобилующий; 3. обра-
батывать монеты , стирать золото с монет , обрезать края   у   монет ;  4. купец, об-
ращаться , качество ; 5.  создавать,  владеть; 6. решать проблему,  следующим об-
разом; 7. возвращаться , система взвешивания ; 8. приносить, полноценные и не-
полноценные монеты ; 9. взвешивать; 10. вес чистого   металла, заносить на счет  
купца; 11.  вклад,  надежная   форма; 12.  открытие; 13.  оставаться   бездействую-
щими; 14. давать взаймы ; 15. деньги ,  находящиеся   в  обращении; 16.  первона-
чальный вкладчик,  заемщик; 17.  денежная   реформа,  влечь   за собой,  злоупот-
ребление; 18.  так,  здесь ; 19.  Голландская   Ост -индская   компания ; 20.  пережи-
вать тяжелые времена; 21.  сначала,  уменьшаться  (о  вкладах); 22. заем ,  прекра-
щать платежи; 23. вкладчики , начать приходить, платить. 
VI.  Translate Text 2 into Russian (in writing). 
VII.  Translate the Russian version of Text 2 into English (orally). 
VIII. Make up meaningful phrases with the following: 
1. Amsterdam, to be associated with; 2. hard, coined money, to be abundant; 3. men, 
to take the coins, to sweat and clip the coins; 4. the merchants of Amsterdam, to ad-
dress oneself; 5. they, to create a bank; 6. the bank, to solve the problem of quality;   
7. it, to go back to; 8. a merchant, to bring coins; 9. the bank, to weigh; 10. the 
weight, to be credited to; 11. this deposit, to be a reliable form; 12. then, to come, the 
second discovery; 13. the deposits, not to need to be left idle; 14. they, to lend;       
15. spendable money, to create; 16. the original depositor and the borrower, not to 
come; 17. every monetary reform, to carry; 18. so, it, to be, here; 19. one of the bor-
rowers, to be; 19. the East India Company, to fall on hard times; 20. it, to be slow 
pay; 21. its loans, to go into default; 22. the depositors, to start coming, they, not to 
be paid. 
IX.  Replace the Russian words and expressions with their English equivalents: 
1. Amsterdam is associated with two great (событие). 2. The merchants of Amster-
dam addressed themselves to the problem of the quality of (монета). 3. A merchant 
                                         6
V.    Write out from Text 2 the English equivalents for the following words and ex-
      pressions:
1. связывать, событие; 2. твердые деньги в виде монет, изобилующий; 3. обра-
батывать монеты, стирать золото с монет, обрезать края у монет; 4. купец, об-
ращаться, качество; 5. создавать, владеть; 6. решать проблему, следующим об-
разом; 7. возвращаться, система взвешивания; 8. приносить, полноценные и не-
полноценные монеты; 9. взвешивать; 10. вес чистого металла, заносить на счет
купца; 11. вклад, надежная форма; 12. открытие; 13. оставаться бездействую-
щими; 14. давать взаймы; 15. деньги, находящиеся в обращении; 16. первона-
чальный вкладчик, заемщик; 17. денежная реформа, влечь за собой, злоупот-
ребление; 18. так, здесь; 19. Голландская Ост-индская компания; 20. пережи-
вать тяжелые времена; 21. сначала, уменьшаться (о вкладах); 22. заем, прекра-
щать платежи; 23. вкладчики, начать приходить, платить.
VI.   Translate Text 2 into Russian (in writing).
VII. Translate the Russian version of Text 2 into English (orally).
VIII. Make up meaningful phrases with the following:
1. Amsterdam, to be associated with; 2. hard, coined money, to be abundant; 3. men,
to take the coins, to sweat and clip the coins; 4. the merchants of Amsterdam, to ad-
dress oneself; 5. they, to create a bank; 6. the bank, to solve the problem of quality;
7. it, to go back to; 8. a merchant, to bring coins; 9. the bank, to weigh; 10. the
weight, to be credited to; 11. this deposit, to be a reliable form; 12. then, to come, the
second discovery; 13. the deposits, not to need to be left idle; 14. they, to lend;
15. spendable money, to create; 16. the original depositor and the borrower, not to
come; 17. every monetary reform, to carry; 18. so, it, to be, here; 19. one of the bor-
rowers, to be; 19. the East India Company, to fall on hard times; 20. it, to be slow
pay; 21. its loans, to go into default; 22. the depositors, to start coming, they, not to
be paid.
IX.   Replace the Russian words and expressions with their English equivalents:
1. Amsterdam is associated with two great (событие). 2. The merchants of Amster-
dam addressed themselves to the problem of the quality of (монета). 3. A merchant
Страницы
- « первая
 - ‹ предыдущая
 - …
 - 2
 - 3
 - 4
 - 5
 - 6
 - …
 - следующая ›
 - последняя »
 
