История языка Часть 1. Английский язык. Андросова М.А. - 77 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

77
Текст для анализа 12. The Battle of Brunanburh (Anglo-Saxon Chronicle, 937)
Hēr Æþelstān cyning, eorla dryhten,
In this year King Aethelstan, Lord of warriors,
beorna bēag-giefa, and his brōthor ēac,
ring-giver to men, and his brother also,
Ēadmund æþeling, ealdor-langne tïr
Prince Eadmund, won eternal glory
geslōgon æt sæcce sweorda ecgum
in battle with sword edges
ymbe Brunanburh. Bord-weall clufon,
around Brunanburh. They split the shield-wall,
hēowon heaþu-linde hamora lāfum
they hewed battle shields with the remnants of
hammers.
eaforan Ēadweardes, swā him geæþele
wæs
The sons of Eadweard, it was only befitting
their noble descent
fram cnēo-māgum þæt hīe æt campe oft
from their ancestors that they should often
with lāþra gehwæne land ealgodon,
defend their land in battle against each hostile
people,
hord and hāmas. Hettend crungon,
horde and home. The enemy perished,
Scotta lēode and scip-flotan,
Scots men and seamen,
fǣge fēollon. Feld dennode
fated they fell. The field flowed
secga swāte siþþan sunne ūpp
with blood of warriors, from sun up
on morgen-tïd, mǣre tungol,
in the morning, when the glorious star
glād ofer grundas, Godes candel beorht,
glided over the earth, God's bright candle,
ēces Dryhtnes, oþ sēo æþele gesceaft
eternal lord, till that noble creation
sāg tō setle. Þǣr læg secg manig
sank to its seat. There lay many a warrior
gārum āgēted, guma Norþerna
by spears destroyed; Northern men
ofer scyld scoten, swylce Scyttisc ēac,
shot over shield, likewise Scottish as well,
wērig, wīges sæd.
weary, war sated.
West-Sæxe forþ
The West-Saxons pushed onward
andlange dæg ēored-cystum
all day; in troops they pursued the hostile
people.
on lāst legdon lāþum þēodum,
They hewed the fugitive grievously from behind
hēowon here-flȳman hindan þearle
with swords sharp from the grinding.
mēcum mylen-scearpum. Mierce ne
wyrndon
The Mercians did not refuse
heardes hand-plegan hæleþa nānum
hard hand-play to any warrior
þāra þe mid Anlāfe ofer ēar-gebland
who came with Anlaf over the sea-surge
on lides bōsme land gesōhton,
in the bosom of a ship, those who sought land,
fǣge tō gefeohte. Fīfe lāgon
fated to fight. Five lay dead
on þām campstede cyningas geonge,
on the battle-field, young kings,
sweordum ānswefede, swylce seofone
ēac
put to sleep by swords, likewise also seven
eorlas Anlāfes, unrīm herges,
of Anlaf's earls, countless of the army,
flotena and Scotta. Þǣ
re gefliemed
wearþ
sailors and Scots. There the North-men's chief
was put
Nortmanna brego, nīede gebǣded,
to flight, by need constrained
tō lides stefne lytle weorode;
to the prow of a ship with little company:
crēad cnear on flot, cyning ūt gewāt
he pressed the ship afloat, the king went out
on fealone flōd, feorh generede.
on the dusky flood-tide, he saved his life.
Swylce þǣre ēac sē frōda mid flēame
cōm
Likewise, there also the old campaigner
through flight came