Методические указания к лекционным и семинарским занятиям по дискурсу для студентов специальности "Теоретическая и прикладная лингвистика". Андросова М.А. - 14 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

14
Междисциплинарность;
Внимание к когнитивным аспектам дискурса: как протекает процесс
коммуникации, как человек запоминает текст, воспроизводит его;
Носит не только академический, но и практический характер.
В.И. Карасик: всех исследователей дискурса объединяют следующие
основные посылки:
1. статическая модель языка является слишком простой и не соответствует
его природе;
2. динамическая модель языка должна основываться на коммуникации, т.е.
совместной деятельности людей, которые пытаются выразить свои чувства,
обменяться идеями и опытом или повлиять друг на друга;
3. общение происходит в коммуникативных ситуациях, которые должны
рассматриваться в культурном контексте;
4. центральная роль в коммуникации принадлежит людям, а не средствам
общения;
5. коммуникация включает докоммуникативную и посткоммуникативную
стадии;
6. текст как продукт имеет несколько измерений, главными из которых
являются порождение и интерпретация текста.
Устная речь записывается на магнитофон/диктофон и необходимо ее
транскрибировать, при этом необходимо отразить специфику речи, паузы,
хезитации, наложение реплик друг на друга. Особенности произношения
(артикуляции) чаще всего не регистрируются.
Если же в процессе транскрипции применяется (регистрируется) слишком
много характеристик, но запись становится нечитабельной.
Не существует единой нотации: очень велик спектр признаков, которые
могут оказаться важными. Вследствие этого появляется субъективность в
выборе, какие признаки считать важными в конкретном случае, и в том, что
услышал или хотел услышать исследователь.
Продукт речевой деятельности может оцениваться с точки зрения цели его
порождения, выражаемого им смысла, способа выражения этого смысла и
характера его воздействия на адресата или аудиторию.
1.9. Единицы анализа дискурса.
Выделяют следующие единицы анализа коммуникации:
ACT – MOVE – EXCHANGE – TRANSACTION – INTERACTION
(SPEECH EVENT)
ACT – речевой (не с точки зрения Теории Речевых Актов),
коммуникативный или интеракционный акт (реализуется посредством
иллокутивных актов, на грамматическом уровне соответствует клаузе).
У. Эдмондсон: интеракционный актминимально различимая единица
коммуникативного поведения, речевого или неречевого, не (обязательно)
продвигающая общение к достижению коммуникативных целей.