ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
16
Раздел 2. Языковое родство и языковые контакты
2.1. Понятие о языковом родстве.
Антуан Мейе: два языка называются родственными, когда они оба
являются результатом двух различных эволюций одного и того же языка,
употреблявшегося ранее. Из этого определения естественным образом вытекает
концепция генеалогического древа и языковой дивергенции.
Родственные языки – это разные временнЫе и пространственные варианты
одной и той же непрерывной лингвистической традиции.
Родство языков – это материальная близость двух или более языков,
проявляющаяся в звуковом сходстве языковых элементов разных уровней.
Основной признак родства языков – наличие системы закономерных звуковых
соответствий, отражающих регулярный характер звуковых преобразований
языковых единиц, восходящих к праязыку.
Внешнее сходство каких-либо знаков (слов или морфем) в двух и более
языках может быть обусловлено не только родством, но и случайным
совпадением и заимствованиями. Сходство, возникшее в результате
приспособления к одинаковым условиям в лингвистике (в отличие от биологии)
исключаются, поскольку языковой знак произволен, т.е. означаемое связано с
означающим лишь в силу традиции.
С.А. Старостин: нельзя доказать отсутствие родства, но можно доказать
невхождение в группу.
Языки А и В родственны друг другу если:
1. все фонемы (или подавляющее большинство) в языках А и В регулярно
соответствуют друг другу;
2. эти фонетические соответствия действуют на множестве базисной лексики
языков А и В;
3. доля общей лексики возрастает, если берется выборка из более устойчивой
части базисной лексики.
2.2. Степени языкового родства.
С.Е. Яхонтов разработал шкалу расхождения языков, учитывающую
трудности взаимопонимания носителей двух языков:
Уровень взаимопонимания Примерное время
расхождения
Примеры диалектов и
языков
1. свободное общение 200 лет диалекты русского языка в
Сибири, английского
языка в США
2. отдельные случаи
взаимонепонимания
500 лет русский – украинский
3. отдельные знакомые слова и
фразы
1000-1500 лет русский – польский,
испанский - итальянский
4. общение невозможно, но при
изучении обнаруживаются
общие слова и правила
2000 лет русский – литовский,
английский - шведский
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- …
- следующая ›
- последняя »