Методические указания к лекционным и семинарским занятиям по сравнительно-историческому языкознанию для студентов специальности "Теоретическая и прикладная лингвистика". Андросова М.А. - 18 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

18
родственными, когда приобрели следующие шесть признаков: отсутствие
сингармонизма, консонантизм начала слова не беднее консонантизма середины
и конца слова, наличие приставок, наличие аблаутных чередований гласных,
сандхи (наличие чередования согласных в грамматических формах),
аккузативность (не-эргативность).
Трубецкой так понимает родство языков: языки называются
«родственными» не в случае единства их происхождения, а в случае наличия у
них ряда общих черт любого сорта и любого происхождения.
Из двух контактирующих языков один всегда оказывается
доминирующим (более «престижным») и претерпевает меньшие изменения
по сравнению с подчиненным языком. Изменения в подчиненном языке
происходят в «манере выражаться», в культурной, но не в базисной лексике. В
конечном итоге происходит переход не другой, родственный подчиненному,
диалект, а впоследствии язык. Например, англосаксонский (древнеанглийский) ÷
франко-нормандский среднеанглийский.
Нет такого языка, в котором половина списка базисной лексики
происходила из одного языка, а другая половина из другого.
Некоторые элементы (лексемы, морфемы, синтаксические конструкции)
менее престижного языка могут сохраниться в более престижном языке в виде
субстрата.
При смешении языков или поглощении одного языка другим происходят
следующие процессы:
субстратсовокупность черт языковой системы, не выводимых из
внутренних законов развития исследуемого языка и восходящих к языку,
распространенному ранее на данной лингвогеографической территории.
Субстратные элементы следует отличать от заимствований и калек
(поверхностное контактирование языков). Последние возникают либо как
стилистические варианты лексем и др. элементов, уже существующих в языке,
либо призваны описать явления культуры другого этноса, неизвестные
носителям заимствующего языка.
суперстратсовокупность черт языковой системы, не выводимых из
внутренних законов развития исследуемого языка и объясняемых как
результат растворения в исследуемом языке языка пришлых этнических
групп, ассимилированных населением.
адстратте черты, которые выделяются в продолжающих существовать
языках, которые находились в долгом взаимодействии друг с другом. В
отличие от субстрата и суперстрата здесь не предполагается этнического
смешения.