Методические указания к лекционному курсу "Современный русский язык: Введение. Лексика. Фразеология. Лексикография". Анпилогова Л.В - 14 стр.

UptoLike

Рубрика: 

17
- «Панихида»;
- «Шуточка»;
- «Анюта».
5.2 План к курсовой работе по теме: «Лингвистический
анализ рассказа А.П.Чехова «Хамелеон» (лексико-
фразеологический аспект)
Введение
1 Лингвистический анализ рассказа.
1.1 Употребление слов в прямом и переносном значении.
1.2 Исконно русские слова, старославянские и иноязычные заимство-
вания.
1.3 Анализ лексики с точки зрения сферы ее употребления.
1.4 Анализ лексики с точки зрения ее стилистической окраски.
1.5 Фразеологические обороты, используемые автором рассказа.
Выводы
Список использованных источников
Во вводной части указать, когда был написан данный рассказ и какой теме
он посвящен, композиция, сюжет.
В главной части желательно указать, из скольки знаменательных слов со-
стоит этот рассказ (подсчитать). Отвечая на вопросы плана, отметить, какие
слова с переносным значением использовал писатель в данном рассказе (встре-
чаются ли в нем метафоры, метонимия, синекдоха).
Желательно указать, какой процент составляют в этом рассказе исконно
русские слова, иноязычные, но уже обрусевшие слова (типа парус, корабль), ка-
кой процент составляют старославянские слова, заимствованные (если есть),
какой процент составляют иноязычные слова (не обрусевшие до сих пор).
Анализируя лексику данного рассказа с точки зрения сферы ее употребле-
ния, указать, есть ли кроме общеупотребительной лексики, диалектная, профес-
сиональная, жаргонная лексика.
    - «Панихида»;
    - «Шуточка»;
    - «Анюта».


5.2 План к курсовой работе по теме: «Лингвистический
анализ рассказа А.П.Чехова «Хамелеон» (лексико-
фразеологический аспект)

         Введение
    1 Лингвистический анализ рассказа.
            1.1 Употребление слов в прямом и переносном значении.
            1.2 Исконно русские слова, старославянские и иноязычные заимство-
вания.
            1.3 Анализ лексики с точки зрения сферы ее употребления.
            1.4 Анализ лексики с точки зрения ее стилистической окраски.
            1.5 Фразеологические обороты, используемые автором рассказа.
    Выводы
    Список использованных источников
    Во вводной части указать, когда был написан данный рассказ и какой теме
он посвящен, композиция, сюжет.
    В главной части желательно указать, из скольки знаменательных слов со-
стоит этот рассказ (подсчитать). Отвечая на вопросы плана, отметить, какие
слова с переносным значением использовал писатель в данном рассказе (встре-
чаются ли в нем метафоры, метонимия, синекдоха).
    Желательно указать, какой процент составляют в этом рассказе исконно
русские слова, иноязычные, но уже обрусевшие слова (типа парус, корабль), ка-
кой процент составляют старославянские слова, заимствованные (если есть),
какой процент составляют иноязычные слова (не обрусевшие до сих пор).
    Анализируя лексику данного рассказа с точки зрения сферы ее употребле-
ния, указать, есть ли кроме общеупотребительной лексики, диалектная, профес-
сиональная, жаргонная лексика.
                                                                           17