Русский язык. Азарова Е.В - 18 стр.

UptoLike

Рубрика: 

18
студенческие жаргоны (иногда их называют общим термином: молодежный
жаргон). Есть такие жаргоны и в современном русском языке. Они, так же как и
другие социально и профессионально ограниченные разновидности языка,
специфичны главным образом в области лексики (стипа – «стипендия», шпора
«шпаргалка», хвост – «не сданный вовремя экзамен» и т. п.). Однако по
сравнению с большинством профессиональных и социальных жаргонов
молодежный жаргон имеет яркую отличительную черту: для него (точнее, для
тех, кто им пользуется) характерна игра со словом и в слово, сознательное
переиначивание его формы и смысла с целью создания выразительных,
эмоционально окрашенных средств (например, керосинка – «нефтяной институт»,
предки – «родители», клёво и фирмакак высшие положительные оценки и т. п.).
Некоторые элементы социальных и профессиональных жаргонов попадают в
просторечие и даже в литературный язык (в основном в устно-разговорную его
разновидность). Таковы, например, слова и обороты навалом – «много», трёп
«пустой разговор», катить бочку на кого-нибудь – «несправедливо обвинять в
чем-либо» и т. п. Однако в целом жаргоны имеют ограниченную сферу
употребления: их используют преимущественно в «своей» социальной и
профессиональной среде.
Еще одной формой национального языка является просторечие. Просторечие
используется в речи малообразованных слоев городского населения и придает ей
неправильный и грубоватый характер, не имеет собственных признаков
системной организации и характеризуется набором языковых форм, нарушающих
нормы литературного языка. Такое нарушение нормы носители просторечия не
осознают, они не улавливают, не понимают различия между нелитературными и
литературными формами.
Просторечными считаются:
в фонетике: шо′фер, поло′жить, зво′нит; р[и]дикулит, ко[л]идор,
р[е]зетка, тра[н]вай;
в морфологии: мой мозоль, с повидлой, делов, на пляжу, без пальта,
умывалися, ляжь, ложи;
в лексике: подстамент, полуклиника.
В состав просторечия включают также слова с грубой, сниженной окраской,
например: дебил, деваха, угробить, уйма.
Считается, что все нелитературные варианты языка имеют определенного
рода ограничения: просторечие ограничено уровнем образованности говорящего,
диалекттерриторией распространения, жаргонсоциальными и временными
рамками (жаргон существует в устной форме и быстро меняется, у каждого
поколения свой набор жаргонных слов).
В отличие от этих разновидностей национального языка, литературный язык
сохраняется (за небольшими изменениями) во времени, фиксируется в
литературе, кодифицируется (закрепляется) в словарях и грамматиках,
распространен на всей территории проживания нации и является обязательным
для изучения и использования в различных сферах общения.
Главным признаком литературного языка является его нормативность, т. е.
наличие правил образования, сочетания, употребления языковых единиц.
студенческие жаргоны (иногда их называют общим термином: молодежный
жаргон). Есть такие жаргоны и в современном русском языке. Они, так же как и
другие социально и профессионально ограниченные разновидности языка,
специфичны главным образом в области лексики (стипа – «стипендия», шпора –
«шпаргалка», хвост – «не сданный вовремя экзамен» и т. п.). Однако по
сравнению с большинством профессиональных и социальных жаргонов
молодежный жаргон имеет яркую отличительную черту: для него (точнее, для
тех, кто им пользуется) характерна игра со словом и в слово, сознательное
переиначивание его формы и смысла с целью создания выразительных,
эмоционально окрашенных средств (например, керосинка – «нефтяной институт»,
предки – «родители», клёво и фирма – как высшие положительные оценки и т. п.).
    Некоторые элементы социальных и профессиональных жаргонов попадают в
просторечие и даже в литературный язык (в основном в устно-разговорную его
разновидность). Таковы, например, слова и обороты навалом – «много», трёп –
«пустой разговор», катить бочку на кого-нибудь – «несправедливо обвинять в
чем-либо» и т. п. Однако в целом жаргоны имеют ограниченную сферу
употребления: их используют преимущественно в «своей» социальной и
профессиональной среде.
    Еще одной формой национального языка является просторечие. Просторечие
используется в речи малообразованных слоев городского населения и придает ей
неправильный и грубоватый характер, не имеет собственных признаков
системной организации и характеризуется набором языковых форм, нарушающих
нормы литературного языка. Такое нарушение нормы носители просторечия не
осознают, они не улавливают, не понимают различия между нелитературными и
литературными формами.
    Просторечными считаются:
    − в фонетике: шо′фер, поло′жить, зво′нит; р[и]дикулит, ко[л]идор,
р[е]зетка, тра[н]вай;
    − в морфологии: мой мозоль, с повидлой, делов, на пляжу, без пальта,
умывалися, ляжь, ложи;
    − в лексике: подстамент, полуклиника.
    В состав просторечия включают также слова с грубой, сниженной окраской,
например: дебил, деваха, угробить, уйма.
    Считается, что все нелитературные варианты языка имеют определенного
рода ограничения: просторечие ограничено уровнем образованности говорящего,
диалект – территорией распространения, жаргон – социальными и временными
рамками (жаргон существует в устной форме и быстро меняется, у каждого
поколения свой набор жаргонных слов).
    В отличие от этих разновидностей национального языка, литературный язык
сохраняется (за небольшими изменениями) во времени, фиксируется в
литературе, кодифицируется (закрепляется) в словарях и грамматиках,
распространен на всей территории проживания нации и является обязательным
для изучения и использования в различных сферах общения.
    Главным признаком литературного языка является его нормативность, т. е.
наличие правил образования, сочетания, употребления языковых единиц.

                                       18