Грамматические и лексические трудности в английской научно-технической литературе. Банкевич В.В. - 16 стр.

UptoLike

Составители: 

Светлой памяти брата Леонида
1 Конверсия (основной закон английского языка)
В английском языке практически каждое слово может являться
существительным, прилагательным и глаголом. Чаще всего это
явление отмечается у коротких слов (состоящих из одного - двух
слогов), которые составляют основную часть употребляемой
Сравните:
house n дом, жилище, палата парламента и т.д.
adj домашний
v вмещать(-ся)
father n отец
adj отцовский
v заботиться
mother n мать
adj материнский, родной
v заботиться; охранять
1.1 Традиционно в словаре обычно дается сначала комплекс
значений слова как существительного, затем - прилагательного,
затем - глагола. Поэтому нужно не читать всю словарную статью
подряд, а сначала четко определить, какой частью речи является
данное незнакомое слово, исходя из его положения в
предложении, функции и других признаков (см. признаки
основных частей речи в 18; 21; 24), а затем в словаре искать
только соответствующую часть словарной статьи и подбирать
наиболее подходящий вариант перевода.
2 Состав английского предложения
лексики. Главное состоит в том, что при переходе слова из одной
части речи в другую меняется не форма слова, а происходит
изменение смысла, причем если в трансформациях
«существительное прилагательное» этот смысловой переход
является логичным и можно самостоятельно догадаться о значении
получившегося слова, то при трансформациях «существительное
глагол» смысловой переход бывает намного более резким, и в этом
случае рекомендуется свериться со словарем.