Составители:
Рубрика:
этом в первой части причастного оборота - слева от причастия I -
есть существительное/местоимение, перед которым нет
относящегося к нему предлога?
Да Нет
25.3.2 Анализ примеров на причастие I
1) The cyclone was moving westward.
Ответ на первый вопрос - «нет», так как причастие moving
находится после одной из личных форм глагола be (was), значит,
оно выполняет функцию части сказуемого, имеющего форму
Continuous (см.24.7.2). Вспомогательный глагол was указывает на
то, что время прошедшее, поэтому, выяснив, что глагол, от которого
образовано причастие, имеет значение «двигаться», переводим этот
глагол формой прошедшего времени, - так, чтобы он отвечал на
вопрос «что делал?» - «двигался» (шаг 2). Неправильный вариант:
«продвинулся», т.к. Continuous указывает на незакончившиеся
действия. Итак: «Циклон двигался на запад».
2) Reading the article he found a lot of interesting things.
Причастие reading не может быть определением существительного
article по третьему шагу, так как между ними стоит один из
определителей - артикль the (см.18.1), а подлежащим может быть
только слово he. Все определители существительных не соединяют
слова, находящиеся слева и справа от них, а разделяют их, иначе бы
они стояли в крайнем левом положении, указывая на начало
сочетания и на функцию определения у слова, следующего за ним
Причастие – часть
независимого причастного
оборота (НПО). Перед
причастным оборотом
вводится союз «так как/
когда/ если/ причем»;
причастие I передается как
сказуемое (см. Алгоритм
перевода независимого при-
частного оборота в 25.4.2.1)
(функция определения)
Причастие отвечает на вопрос
«какой?» и передается
причастиями на -ущий/-ющий/
-ащий/ -ящий, либо придаточ-
ным предложением со словом
«который». Иногда лучше
переводить в соответствии с
ответом «да» в шаге 1
(функция обстоятельства)
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- …
- следующая ›
- последняя »
