ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
7
P
P
P
A
A
A
R
R
R
T
T
T
I
I
I
CHAPTER I
Commentary
p. 11 Bemax – патентованное средство для взрослых и детей, ук-
репляющее организм.
p. 12 O.S. = the only son.
K.C.M.G. = Knight Commander of the Order of St. Michael
and St. George – кавалер ордена св. Михаила и св. Георгия.
K.C.V.O = Knight Commander of the Royal Victorian Order –
кавалер ордена королевы Виктории.
q.v. = quad vide – смотри (там-то).
y.d. = the younger daughter.
Winchester – закрытая частная школа для мальчиков в
г. Винчестер, графство Гемпшир.
president of the Union – председатель студенческого клуба в
Оксфордском университете.
his rowing blue – зд. вымпел темно-синего цвета, который
получает студент Оксфордского университета, участник
традиционных лодочных состязаний между университет-
скими командами Оксфорда и Кембриджа.
p. 13 Athenæum – Атенеум, известнейший в Лондоне клуб лите-
раторов, издателей и других представителей интеллигенции
p. 14 chattered accountants – члены корпорации бухгалтеров (Insti-
tute of Accountants), производящих ревизию денежных
средств в муниципальных учреждения и коммерческих
объединениях.
p. 15 in Liberty silks – в шелковых платьях известной Лондонской
фирмы “Liberty and Co”.
p. 20 Claridge’s – название гостиницы и ресторана высшего клас-
са в одном из самых богатых районов Лондона.
8
p. 20 Soho – Сохо, район в центральной части Лондона; известен
ресторанами, ночными клубами, казино и прочими увесе-
лительными заведениями.
p. 21 the private view of the Royal Academy – закрытый просмотр
выставки картин в Королевской академии художеств.
Assignments to the Author’s Preface and Chapter I
A. Exercises to develop students’ learning activities.
Ex. 1
Find in the author’s preface the English equivalents of the fol-
lowing:
в стесненных обстоятельствах; привлечь внимание публи-
ки; получить второе дыхание; сделать кому-либо лестный
комплимент; заблуждаться; отличительная черта характе-
ра; одержимость, навязчивая идея; быть на виду; в нуж-
ном месте в нужное время
Use these English words and word combinations in sentences
of your own
Ex. 2
Find in Chapter I passages describing:
Roy’s social background;
Roy’s appearance when a young man;
his main traits of character;
his manner of setting relations with the leading writers of the
day;
his reaction to negative critics;
his attitude towards old friends;
Roy as a lecturer;
Roy’s attitude towards women
Pick out the key words from each passage and give the main
idea of it using the key words and expressions
p. 20 Soho – Сохо, район в центральной части Лондона; известен ресторанами, ночными клубами, казино и прочими увесе- лительными заведениями. PA P RT AR T II p. 21 the private view of the Royal Academy – закрытый просмотр выставки картин в Королевской академии художеств. CHAPTER I Assignments to the Author’s Preface and Chapter I Commentary p. 11 Bemax – патентованное средство для взрослых и детей, ук- репляющее организм. A. Exercises to develop students’ learning activities. p. 12 O.S. = the only son. Ex. 1 Find in the author’s preface the English equivalents of the fol- K.C.M.G. = Knight Commander of the Order of St. Michael lowing: and St. George – кавалер ордена св. Михаила и св. Георгия. в стесненных обстоятельствах; привлечь внимание публи- K.C.V.O = Knight Commander of the Royal Victorian Order – ки; получить второе дыхание; сделать кому-либо лестный кавалер ордена королевы Виктории. комплимент; заблуждаться; отличительная черта характе- q.v. = quad vide – смотри (там-то). ра; одержимость, навязчивая идея; быть на виду; в нуж- y.d. = the younger daughter. ном месте в нужное время Winchester – закрытая частная школа для мальчиков в г. Винчестер, графство Гемпшир. Use these English words and word combinations in sentences president of the Union – председатель студенческого клуба в of your own Оксфордском университете. his rowing blue – зд. вымпел темно-синего цвета, который Ex. 2 Find in Chapter I passages describing: получает студент Оксфордского университета, участник Roy’s social background; традиционных лодочных состязаний между университет- Roy’s appearance when a young man; скими командами Оксфорда и Кембриджа. his main traits of character; p. 13 Athenæum – Атенеум, известнейший в Лондоне клуб лите- his manner of setting relations with the leading writers of the раторов, издателей и других представителей интеллигенции day; p. 14 chattered accountants – члены корпорации бухгалтеров (Insti- his reaction to negative critics; tute of Accountants), производящих ревизию денежных his attitude towards old friends; средств в муниципальных учреждения и коммерческих Roy as a lecturer; объединениях. Roy’s attitude towards women p. 15 in Liberty silks – в шелковых платьях известной Лондонской фирмы “Liberty and Co”. Pick out the key words from each passage and give the main p. 20 Claridge’s – название гостиницы и ресторана высшего клас- idea of it using the key words and expressions са в одном из самых богатых районов Лондона. 7 8
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- …
- следующая ›
- последняя »