Составители:
Рубрика:
рамках предложения, эпизода, сюжета – наиболее точное отражение
сдвинутого миропонимания и мироустройства. Платоновский язык включает
в себя обычные слова, но законы сочетаемости слов делают его структуру
сюрреалистической.
Анализируя лексический уровень художественного текста, важно
обращать внимание на имена собственные – имена литературных персонажей
(например, “говорящие” фамилии литературных героев), которые являются
ключевыми словами в
художественном тексте. В одних случаях для этого
“вскрывается” истинное значение имени, то есть его этимология. Так, имя
героини повести А. Платонова «Котлован» – Настя - в контексте
произведения наполняется глубоким смыслом. С греческого имя Анастасия
переводится как “воскресшая” – идея будущего воскрешения мертвых
пронизывает все действия героев «Котлована», однако именно смертью
Насти завершается
повесть. Настя однажды действительно вернулась к
жизни – Чиклин находит ее в комнате, где умирает ее мать; замуровав эту
комнату, Чиклин превратил ее в склеп для умершей. Трагический диссонанс
имени и судьбы Насти – итог “общего дела” строителей миража. Дом остался
ненужным, потому что в нем после смерти Насти, “будущего счастливого
человека”, некому
жить.
Многие русские писатели экспериментировали с именем собственным,
семантически осмысливая его:
Кто создан из камня, кто создан из глины, -
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело – измена, мне имя – Марина,
Я – бренная пена морская. (М. Цветаева) – Марина – лат. marina –
«морская», эпитет Афродиты).
Яркими средствами лексической выразительности в художественном
тексте
являются повторы разных видов.
Лексический повтор – повторение одного и того же слова,
словосочетания может вызвать яркий эмоциональный отклик. Повтор
однокоренных слов позволяет автору глубоко проникать в смысл слова,
создавать ассоциативный ряд: «Мой неженка… (тот, кто делает меня
нежной, кто учит меня этому чуду: быть нежной, нежить…»; «Я спокойна,
рамках предложения, эпизода, сюжета – наиболее точное отражение сдвинутого миропонимания и мироустройства. Платоновский язык включает в себя обычные слова, но законы сочетаемости слов делают его структуру сюрреалистической. Анализируя лексический уровень художественного текста, важно обращать внимание на имена собственные – имена литературных персонажей (например, “говорящие” фамилии литературных героев), которые являются ключевыми словами в художественном тексте. В одних случаях для этого “вскрывается” истинное значение имени, то есть его этимология. Так, имя героини повести А. Платонова «Котлован» – Настя - в контексте произведения наполняется глубоким смыслом. С греческого имя Анастасия переводится как “воскресшая” – идея будущего воскрешения мертвых пронизывает все действия героев «Котлована», однако именно смертью Насти завершается повесть. Настя однажды действительно вернулась к жизни – Чиклин находит ее в комнате, где умирает ее мать; замуровав эту комнату, Чиклин превратил ее в склеп для умершей. Трагический диссонанс имени и судьбы Насти – итог “общего дела” строителей миража. Дом остался ненужным, потому что в нем после смерти Насти, “будущего счастливого человека”, некому жить. Многие русские писатели экспериментировали с именем собственным, семантически осмысливая его: Кто создан из камня, кто создан из глины, - А я серебрюсь и сверкаю! Мне дело – измена, мне имя – Марина, Я – бренная пена морская. (М. Цветаева) – Марина – лат. marina – «морская», эпитет Афродиты). Яркими средствами лексической выразительности в художественном тексте являются повторы разных видов. Лексический повтор – повторение одного и того же слова, словосочетания может вызвать яркий эмоциональный отклик. Повтор однокоренных слов позволяет автору глубоко проникать в смысл слова, создавать ассоциативный ряд: «Мой неженка… (тот, кто делает меня нежной, кто учит меня этому чуду: быть нежной, нежить…»; «Я спокойна,
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- …
- следующая ›
- последняя »