Теория и практика перевода. Беляева Л.Н. - 175 стр.

UptoLike

Составители: 

ПРИЛОЖЕНИЕ 1
175
above named вышеупомянутый
above referred note вышеупомянутое примечание
above the floor над полом
according to согласно
according to the tenor в соответствии с содержанием
according to whether or not будь то
across languages в различных языках
across the board полностью
across the globe в мировом масштабе
across the line под полное напряжение
across the nation в национальном масштабе
after a time of спустя
after all в конце концов
after discharge from после разгрузки с
against a head of с напором в
against all odds несмотря ни на что
against the background of на фоне
ahead of перед
ahead of schedule раньше срока
ahead of time раньше срока
albeit хотя
all but все, кроме
all concerned все заинтересованные лица
all for your account полностью за ваш счет
all in all в итоге
all of a sudden внезапно
all over на всем протяжении
all over again снова и снова