Составители:
Рубрика:
Беляева Л. Н. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
34
Переведите описание трех законов перевода по А.Тайт
леру:
• That the Translation should give a complete transcript
of the ideas of the original work.
• That the style and manner of writing should be of the
same character with that of the original.
• That the Translation should have all the ease of original
composition.
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
Эти три закона были использованы Тайтлером для фор
мулирования «правил перевода», т. е. нормативных пред
писаний.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- …
- следующая ›
- последняя »