Адаптация студентов Северного Кавказа в ВУЗах г.Самары (опыт практической работы). Березин С.В - 81 стр.

UptoLike

Рубрика: 

шими трудностями, группа, тем самым, создает «защит-
ный ореол», в котором комфортно находится такому
участнику. Однако такое поведение группы не создает
условий для личностного развития и роста! Поэтому к за-
вершению занятия группы, можно было наблюдать эффек-
тивные попытки участников выражать свои чувства в мо-
мент замешательства, тогда как остальные участники пере-
стали этому препятствовать. Вот некоторые фразы студен-
тов: «Я не чувствую преграды, перед фразой мне сейчас
тяжело говорить, хотя изначально, проще было промол-
чать, чем проговорить такое», «Мне легче делиться своими
мыслями, потому что нет первоначальной тревоги», «Ин-
тересно наблюдать, как люди раскрываются друг пред дру-
гом, сразу возникает желание сделать то же самое». Фор-
мируется и совершенствуется способность улавливать, об-
наруживать многозначность формулировок и значений как
в собственной, так и в иной культуре.
Ниже мы приводим пословицы, и их смысловые инварианты,
найденные в процессе групповой работы.
Кавказский вариант Смысловой
инвариант
Русский вариант
1. Кто ответит,
что на свете тяже-
лее свинца, это зна-
ют даже дети го-
лова глупца! Ин-
тересная интерпре-
тация данной пого-
ворки была высказа-
Отсутствие свечи
это пустой фонарь,
отсутствие ума
это голова глупца.
1. Голова без ума,
что фонарь без све-
чи!
81