Адаптация студентов Северного Кавказа в ВУЗах г.Самары (опыт практической работы). Березин С.В - 80 стр.

UptoLike

Рубрика: 

основной трудности выступала неуверенность перед «Дру-
гим», боязнь, «что меня поймут неправильно». В процессе
такой работы чувство боязни быть непонятым утратило
свои защитно-блокирующие функции.
Развивает точность формулировки, в ходе сложных
высказываний и интерпретаций. Первоначальные выска-
зывания носили обрывочный характер, мысль не доводи-
лась до логического завершения. При этом, данная особен-
ность относилась как к студентам-кавказцам, так и к сту-
дентам-русским. Попытка найти и озвучить общий смысл
в разных по звучанию пословицах, часто заканчивалась об-
щим молчанием. Со слов участников, «многие высказыва-
ния являются логически неточными». Пример: «Все утаен-
ное и потаенное всплывет через неопределенное
время» (ингушская пословица) и «Правда в огне не горит и
в воде не тонет» усский вариант). На вопрос, что объеди-
няет эти пословицы, звучали фразы, не отражающие сути
данных поговорок, такие как: «Тот, кто ищет правду, обя-
зательно ее найдет», «Необходимо искать то, что потерял».
Очевидно, что смысловой инвариант данной поговорки ле-
жит в другой плоскости «если ты лжешь или скрываешь
истину, то этот факт обязательно всплывет».
Формирует способность замечать и выражать свои
чувства. В тот момент, когда было трудно выражать свои
мысли, и на поведенческом уровне участники группы де-
монстрировали замкнутость, в группе возникало легкое за-
мешательство, и все стремились «помочь» участнику. Сло-
во «помочь» не зря поставлено в кавычки. Не давая воз-
можности человеку самостоятельно справиться с возник-
80