Английский язык: Сборник текстов и упражнений. Бодргина Л.И - 54 стр.

UptoLike

54
Vocabulary
conversation
talk
беседа
разговор
call звонок
to make a telephone call позвонить
to call
to telephone, to ring up
звонить
звонить
to hold держать
to hold the line не вешать трубку
line телефонная линия
I’ve got Mr. Marsh on the line на линии мистер Маш
(звонит мистер Маш)
to put smb. through соединить кого-либо по телефону
spare запасной
spare parts запчасти
delay задержка
fault вина
to take into account принять во внимание
damages неустойка
Exercises
I. Find the English equivalents in the conversation.
Доброе утро. Чем могу быть полезен?
Я хотел бы поговорить с мистером Машем.
Кто его просит?
Не вешайте трубку.
Я узнаю, свободен ли он.
Говорит Маш.
Вам звонит мистер Вестон.
Вы можете поговорить с ним сейчас?
Соедините меня с ним.
Мистер Вестон, я вас соединяю.
Здравствуйте, мистер Вестон. Чем могу быть полезен?
II. Сomplete the sentences, as in the conversation.
1. I’m phoning to say we have problems with …
2. Do you mean those sent …
3. What’s wrong with …
4. Well, you see the first problem is that the spares arrived with …
5. Yes, you remember wrote to you about …
6. It wasn’t our …
7. You should take that into …
8. Still the contract stipulated …
                                  Vocabulary

conversation                             беседа
talk                                     разговор
call                                     звонок
to make a telephone call                 позвонить
to call                                  звонить
to telephone, to ring up                 звонить
to hold                                  держать
to hold the line                         не вешать трубку
line                                     телефонная линия
I’ve got Mr. Marsh on the line           на линии мистер Маш
                                         (звонит мистер Маш)
to put smb. through                      соединить кого-либо по телефону
spare                                    запасной
spare parts                              запчасти
delay                                    задержка
fault                                    вина
to take into account                     принять во внимание
damages                                  неустойка

                                    Exercises
    I. Find the English equivalents in the conversation.
    – Доброе утро. Чем могу быть полезен?
    – Я хотел бы поговорить с мистером Машем.
    – Кто его просит?
    – Не вешайте трубку.
    – Я узнаю, свободен ли он.
    – Говорит Маш.
    – Вам звонит мистер Вестон.
    – Вы можете поговорить с ним сейчас?
    – Соедините меня с ним.
    – Мистер Вестон, я вас соединяю.
    – Здравствуйте, мистер Вестон. Чем могу быть полезен?

    II. Сomplete the sentences, as in the conversation.
    1. I’m phoning to say we have problems with …
    2. Do you mean those sent …
    3. What’s wrong with …
    4. Well, you see the first problem is that the spares arrived with …
    5. Yes, you remember wrote to you about …
    6. It wasn’t our …
    7. You should take that into …
    8. Still the contract stipulated …

                                       54