Введение в языкознание. Бондаренко М.А. - 185 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

185
Перенос по сходству (метафора). Чем-то похожие друг на друга объек-
ты начинают называться одним словом. Сходство между предметами может
быть:1) внешнее: а) форма: лента
дороги, пузатый чайник; б) цвет: медные
волосы, собирать лисички
,; в) расположение: горло залива, цепь гор; г) раз-
мер, количество: море
слез, гора вещей; д) степень плотности: стена дождя,
кисель
дорог; е) степень подвижности: быстрый ум, машина ползет; ж) ха-
рактер звучания: дождь барабанит
, скрипучий голос;
2) функциональное: дворники
машины, брачные оковы;
3) в восприятии человеком: холодный
взгляд, кислое выражение лица,
Перенос по смежности (метонимия). Два явления, реально связанных
друг с другом (пространственно, ситуативно, логически и т.д.), получают од-
но наименование, называются одним словом. Связь явлений бывает:
1) пространственнаяпомещение и люди, находящиеся в нем: класс
опоздал, зал
аплодировал;
2) временна́ядействие и предметрезультат этого действия: подароч-
ное издание
, набор инструментов;
3) логическая: а) действие и место этого действия: вход, остановка; б)
действие и люди, его производящие: защита, нападение (защитники, напа-
дающие); в) материал и изделие из этого материала: носить золото
, меха,
выиграть золото
, серебро, бронзу; г) автор и его произведения: ставить Че-
хова, пользоваться Ожеговым.
Разновидностью этого типа переноса является перенос наименования с
части на целое и с целого на часть (синекдоха):
1) с части на целое: в семье прибавился лишний рот
(= человек), стадо в
сто голов
скота (= животных), номер в гостинице (= комната), первая скрип-
ка, первая ракетка;
2) с целого на часть: соседи купили машину
(= автомобиль); но машиной
называется и целый класс механизмов: стиральные, швейные и др. машины.