Введение в языкознание. Бондаренко М.А. - 187 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

187
тель идей (Он голова!), 4) передняя часть чего-либо (голова колонны, поезда), 5) еди-
ница счета скота (стадо в 100 голов), 6) пищевой продукт в форме шара, конуса (го-
лова сыра, сахара).
Исходным и прямым у этого слова является значениечасть тела человека или
животного’ (в лингвистике знаком ‘’ обозначается значение языковой единицы).
На основании сходства (метафорический перенос) образованы значения 4 и 6:
передняя часть чего-либо’ (сходство по расположению) ипищевой продукт в фор-
ме шара, конуса’ (сходство по форме). Причем оба эти значения также являются
прямыми и используются в нейтральном стиле речи. На основании смежности (ме-
тонимический перенос) на базе исходного значения образовано образное значение 2
ум, рассудок’. На базе значения 2 образовано переносное значение 3 ‘человек как
носитель идей’ – название целого по части (синекдоха). На базе 1 исходного значе-
ния образовано прямое значение 5 ‘единица счета скота’ – также перенос с части на
целое (синекдоха). Таким образом, у слова голова 4 прямых значения, не имеющих
образности, – значения 1, 4, 5, 6, и 2 образныхзначения 2 и 3.
Как мы видим, понятие метафорического переноса в языкознании шире,
чем в литературоведении, где такие языковыесухие») метафоры, выпол-
няющие только функцию называния и не обладающие образностью, не рас-
сматриваются в качестве метафор.
Разные значения одного слова помещаются в одну словарную статью
толкового словаря.
7. Омонимия. От полисемии следует отличать омонимию слова
. Омо-
нимияэто совпадение в звучании и написании языковых единиц, значения
которых не связаны друг с другом.
Основным видом омонимов являются лексические омонимыслова
одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание, написание и
грамматическое оформление, но разное значение. Если между значениями
многозначного слова прослеживаются смысловые связи, основанные на раз
-
ных типах переноса наименования, то у омонимов значения не связаны