Составители:
6
непредсказуемую ситуацию. “Большинство политологов, - пишут авторы из
Нижнего Новгорода, создатели коллективной монографии, - сходятся в
невозможности провести четко разграничение между сферами оформления
решений и их принятием” (Cавинова, 1997: 16). Иногда выделяют пять сфер
принятия решений:
- финансово-экономическая элита;
- политическая элита;
- средства массовой коммуникации;
- политические лидеры регионального уровня;
- общественность
.
Такую схему нередко сводят всего до трех уровней:
- индивидуальный (“первые лица”, принимающие решения);
- групповой (консультанты, эксперты, советники, объединенные в
формальные или неформальные группы);
- организованный (партии, ассоциации, группы влияния, общественное
самоуправление).
Еще раз отметим, что принятие решений – не предмет монопольной
компетенции узкой касты управленцев, а дело каждого гражданина.
Новыми
коммуникативными правилами посттоталитарного общества стали: перевод
информации из неофициальных каналов в официальные, опережающее
развитие горизонтальной, а не вертикальной коммуникации. Итак, в нашем
понимании:
ПР – формирование устойчивых, сочетающих институциональные и
неформальные каналы взаимодействия, информационно-
коммуникативных связей, отвечающих как требованию надежности
взаимодействия, полноты, объективности, непротиворечивости
информации, так и учету фактора неизбежной стохастичности
социальных
процессов.
Остановимся на терминологии. Паблик рилейшнз иногда передают
традиционно русскими словами или устоявшимися заимствованиями: “связи с
общественностью”, “коммуникационный менеджмент”, “стратегические
коммуникации”. Не претендуя на “истину в последней инстанции”, выскажем
следующее соображение. Использовать существующие термины вместо
заимствования корректно можно лишь тогда, когда существует устойчивый
перевод одним словом или кратким (не
более двух-трех слов) словосочетанием.
Три названных варианта передачи термина “паблик рилейшнз” по-русски (или
давно прижившимися в языке заимствованиями) вместе, но не каждый в
отдельности, передают содержание основных сторон деятельности по
налаживанию социальной коммуникации. Использование заимствования
“паблик рилейшнз” вполне приемлемо, так как новая реалия потребовала
нового термина. Англоязычная аббревиатура
от уже вошедшего в язык слова
(PR), на наш взгляд, неудачна, и мы используем термин ПР. Деятельность по
налаживанию общественных связей будем иногда называть еще одним
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- …
- следующая ›
- последняя »