ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
17
Рецензия
на методические указания по немецкому экономическому языку:
,,Ö konomische Grundbegriffe und Grundtatbestände: Arbeitsteilung; der
Wirtschaftskreislauf“ часть 2 для студентов 2 курса и магистров 1 года
обучения экономического факультета доцента кафедры немецкого языка
Борисовой Л.М .
Данные методические указания предназначены для студентов
экономических специальностей.
Основной целью является обучение чтению специальной
экономической литературы . В данных учебно -методических указаниях
представлены сокращенные оригинальные тексты немецкоязычного
источника , знакомящие студентов с базовыми понятиями немецкого
экономического языка. В пособии к каждому тексту составлен
грамматический минимум, отражающий основные грамматические
конструкции, представленные в текстах. Предварительная работа над этим
грамматическим материалом будет способствовать успешному переводу
спецтекста . Поиск соответствующих грамматических явлений и конструкций
в тексте послужит закреплению данного грамматического материала . К
каждому тексту предлагаeтся перечень глаголов с управлением,
позволяющий студентам лучше ориентироваться в структуре текста , что
положительно влияет на качество перевода, а также позволяет активно
использовать указанную лексику в дальнейшей работе над тестом на устной
основе .
Данные учебно -методические указания могут быть рекомендованы к
опубликованию .
Доцент кафедры
17 Рецензия на методические указания по немецкому экономическому языку: ,,Ökonomische Grundbegriffe und Grundtatbestände: Arbeitsteilung; der Wirtschaftskreislauf“ часть 2 для студентов 2 курса и магистров 1 года обучения экономического факультета доцента кафедры немецкого языка Борисовой Л.М. Данные методические указания предназначены для студентов экономических специальностей. Основной целью является обучение чтению специальной экономической литературы. В данных учебно-методических указаниях представлены сокращенные оригинальные тексты немецкоязычного источника, знакомящие студентов с базовыми понятиями немецкого экономического языка. В пособии к каждому тексту составлен грамматический минимум, отражающий основные грамматические конструкции, представленные в текстах. Предварительная работа над этим грамматическим материалом будет способствовать успешному переводу спецтекста. Поиск соответствующих грамматических явлений и конструкций в тексте послужит закреплению данного грамматического материала. К каждому тексту предлагаeтся перечень глаголов с управлением, позволяющий студентам лучше ориентироваться в структуре текста, что положительно влияет на качество перевода, а также позволяет активно использовать указанную лексику в дальнейшей работе над тестом на устной основе. Данные учебно-методические указания могут быть рекомендованы к опубликованию. Доцент кафедры