ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
16
2. Мировое значение лирического цикла „Любовь и
жизнь женщины“ (1830), положенного на музыку Р . Шуманом.
Моменты межнационального литературного взаимодействия или
типологического сходства в сравнении с другими литературами Европы:
1. Образы инонациональных культур в прозе и поэзии А. фон
Шамиссо . Греческая освободительная война , отношения между белыми и
индейцами в Америке, экзотика тихоокеанских просторов и многое другое как
характерные темы европейской литературы первой половины XIX века .
2. История русских „декабристов“ в трактовке немецкого автора.
3. Переводы из Беранже, выполненные А. фон Шамиссо . Их
художественные особенности .
Краткая теоретическая информация по теме:
Настоящее имя А . фон Шамиссо – Луи Шарль Аделаид де Шамиссо
(Louis Charles Adélaïde de Chamisso, 1781 - 1838). Он родился во Франции в
Шато - де-Бонкур (провинция Шампань). Спасаясь от революции, его родители ,
французские аристократы , в 1790 бежали в Германию. В 1798–1807 Шамиссо
служил в прусской армии. В 1806 году Ш . находился в г. Гамельне (на Везере),
сданном при капитуляции французам. Возмущенный постыдною сдачею ,
Шамиссо оставил военную службу и после двухлетних странствований по
Германии и Франции получил место учителя гимназии в Наполеонвилле (в
Вандее). Превосходно владея немецким языком и сроднившись с немецкой
культурой, в гражданском смысле чувствовал себя стесненно, о чем с болью
высказался в стихотворении «Замок Бонкур» («Das Schloß Boncourt», 1827). В
аллегорической форме Шамиссо развил эту тему в «Удивительной истории
Петера Шлемиля» («Peter Schlemihls wundersame Geschichte», 1814) – сказке о
человеке, который променял свою тень на никогда не пустеющий кошелек и
всю жизнь был несчастлив. Сказка эта была написана как раз в то время, когда
война за освобождение между немцами и французами заставляла его
особенно болезненно чувствовать кризис немецкого национального сознания
и понимать нравственную невозможность пристать к той или другой стороне.
В творчестве Шамиссо , входившего в кружок т. н. берлинских
романтиков, прослеживаются характерные черты этого литературного
направления: тяга к экзотике и широкое использование форм народной песни .
Музыка Р . Шумана к циклу его песенных стихов «Любовь и жизнь женщины»
(«Frauenliebe und –leben», 1830) сделала их еще более популярными .
В 1815–1818 в составе русской экспедиции Шамиссо совершил
кругосветное путешествие на бриге «Рюрик» и по возвращении занял
должность ад ъ юнкта Королевского ботанического сада в Берлине.
Опубликованный им отчет об этой экспедиции («Reise um die Welt» –
«Путешествие вокруг света» ) стал образцом жанра путевых очерков.
16 2. М и ровое значени е ли ри ческого ци кла „Л ю бовь и ж и знь ж енщ и ны “ (1830), полож енного на му зы ку Р. Ш у маном. М ом е нт ы м е жна ци она льного ли т е ра т у рного вза и м оде йст ви я и ли т и пологи че скогосходст ва всра внени и с дру ги м и ли т е ра т у ра м и Европы : 1. О бразы и нонаци ональны х ку льту р в прозе и поэзи и А . ф он Ш ами ссо. Греческая освобод и тельная война, отнош ени я меж д у белы ми и и нд ейцами в А мери ке, экзоти ка ти хоокеански х просторов и многое д ру гое как характерны етемы европейской ли терату ры первой полови ны XIX века. 2. И стори яру сски х „д екабри стов“ втрактовкенемецкого автора. 3. Перевод ы и з Беранж е, вы полненны е А . ф он Ш ами ссо. И х ху д ож ественны еособенности . Кра т ка я т е оре т и че ска я и нф орм а ци я пот е м е : Настоящ ее и мя А . ф он Ш ами ссо – Л у и Ш арль А д елаи д д е Ш ами ссо (Louis Charles Adélaïde de Chamisso, 1781 - 1838). О н род и лся во Ф ранци и в Ш ато-д е-Бонку р (прови нци я Ш ампань). С пасаясь от револю ци и , его род и тели , ф ранцу зски е ари стократы , в 1790 беж али в Германи ю . В 1798–1807 Ш ами ссо слу ж и л в пру сской арми и . В 1806 год у Ш . наход и лся в г. Гамельне (на В езере), сд анном при капи ту ляци и ф ранцу зам. В озму щ енны й посты д ною сд ачею , Ш ами ссо остави л военну ю слу ж бу и после д ву хлетни х странствовани й по Германи и и Ф ранци и полу чи л место у чи теля ги мнази и в Наполеонви лле (в В анд ее). Превосход но влад ея немецки м язы ком и срод ни вш и сь с немецкой ку льту рой, в граж д анском смы сле чу вствовал себя стесненно, о чем с болью вы сказался в сти хотворени и «ЗамокБонку р» («Das Schloß Boncourt», 1827). В аллегори ческой ф орме Ш ами ссо разви л эту тему в «У д и ви тельной и стори и Петера Ш леми ля» («Peter Schlemihls wundersame Geschichte», 1814) – сказке о человеке, которы й променял свою тень на ни когд а не пу стею щ и й кош елек и всю ж и знь бы л несчастли в. Сказка эта бы ла напи сана какраз в то время, когд а война за освобож д ени е меж д у немцами и ф ранцу зами заставляла его особенно болезненно чу вствовать кри зи с немецкого наци онального сознани я и пони мать нравственну ю невозмож ность при стать ктой и ли д ру гой стороне. В творчестве Ш ами ссо, вход и вш его в кру ж ок т.н. берли нски х романти ков, прослеж и ваю тся характерны е черты этого ли терату рного направлени я: тяга кэкзоти ке и ш и рокое и спользовани е ф орм народ ной песни . М у зы ка Р. Ш у мана кци клу его песенны х сти хов «Л ю бовь и ж и знь ж енщ и ны » («Frauenliebe und –leben», 1830) сд елала и х ещ еболеепопу лярны ми . В 1815–1818 в составе ру сской экспед и ци и Ш ами ссо соверш и л кру госветное пу теш естви е на бри ге «Рю ри к» и по возвращ ени и занял д олж ность ад ъю нкта К оролевского ботани ческого сад а в Берли не. О пу бли кованны й и м отчет об этой экспед и ци и («Reise um die Welt» – «Пу теш естви евокру гсвета») стал образцом ж анра пу тевы х очерков.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- …
- следующая ›
- последняя »