Основы научно-исследовательской работы. Дацун В.М. - 25 стр.

UptoLike

Составители: 

В научной работе по технологической тематике указания по обслужива-
нию машин и механизмов или при описании других действий, требующих
точного или обязательного исполнения, принято давать с помощью инфини-
тивных предложений, которые подчеркивают категоричность высказывания.
В письменной научной речи изложение обычно ведется от третьего лица,
так как внимание сосредоточено на содержании и логической последовательно-
сти сообщения, а не на субъекте. Сравнительно редко употребляется форма
первого и совершенно не употребляется форма второго лица местоимений
единственного числа. Авторское "я" отступает на второй план. Автор научной
работы выступает во множественном числе и вместо "я" употребляет "мы".
Смысловая точностьдно из главных условий, обеспечивающих научную
и практическую ценность заключенной в тексте научной работы информации.
Терминов-синонимов в одном высказывании быть не должно. Нельзя так-
же признать за норму образование от двух русских слов нового слова на ино-
странный манер. Такие слова точности выражению мысли не прибавляют.
Точность научной речи обусловлена не только целенаправленным выбо-
ром слов и выраженийне менее важен выбор грамматических конструкций,
предполагающий точное следование нормам связи во фразе. Возможность по-
разному объяснять слова в словосочетаниях порождает двусмысленность.
Ясность научной речиэто умение писать доступно и доходчиво. Во
многих случаях нарушение ясности изложения вызывается стремлением от-
дельных авторов придать своему труду видимость научности. Отсюда и со-
вершенно ненужное наукообразие, когда простым, всем хорошо знакомым
предметам дают усложненные названия. Причиной неясности высказывания
может стать и неправильный порядок слов во фразе.
Простота изложения способствует тому, что текст научной работы чита-
ется легко, т.е. мысли автора воспринимаются без затруднений.
Краткость третье необходимое и обязательное качество научной речи,
более всего определяющее ее культуру. На практике это означает умение из-
бежать ненужных повторов, излишней детализации и словесного мусора. Каж-
дое слово и выражение служит здесь той цели, которую можно сформулиро-
вать следующим образом: как можно не только точнее, но и короче донести
суть дела. Поэтому слова и словосочетания, не несущие никакой смысловой
нагрузки, должны быть исключены из текста.
Многословие, или речевая избыточность, чаще всего проявляется в употребле-
нии лишних слов. Чтобы избежать многословия, необходимо прежде всего бороться
с плеоназмами, когда в текст вкрапливаются слова, ненужные по смыслу.
К речевой избыточности следует отнести и употребление без надобности
иностранных слов, которые дублируют русские слова и тем самым неоправ-
данно усложняют высказывание.
Тавтология повторение того же самого другими словами.
25
     В научной работе по технологической тематике указания по обслужива-
нию машин и механизмов или при описании других действий, требующих
точного или обязательного исполнения, принято давать с помощью инфини-
тивных предложений, которые подчеркивают категоричность высказывания.
     В письменной научной речи изложение обычно ведется от третьего лица,
так как внимание сосредоточено на содержании и логической последовательно-
сти сообщения, а не на субъекте. Сравнительно редко употребляется форма
первого и совершенно не употребляется форма второго лица местоимений
единственного числа. Авторское "я" отступает на второй план. Автор научной
работы выступает во множественном числе и вместо "я" употребляет "мы".
     Смысловая точность – дно из главных условий, обеспечивающих научную
и практическую ценность заключенной в тексте научной работы информации.
     Терминов-синонимов в одном высказывании быть не должно. Нельзя так-
же признать за норму образование от двух русских слов нового слова на ино-
странный манер. Такие слова точности выражению мысли не прибавляют.
     Точность научной речи обусловлена не только целенаправленным выбо-
ром слов и выражений – не менее важен выбор грамматических конструкций,
предполагающий точное следование нормам связи во фразе. Возможность по-
разному объяснять слова в словосочетаниях порождает двусмысленность.
     Ясность научной речи – это умение писать доступно и доходчиво. Во
многих случаях нарушение ясности изложения вызывается стремлением от-
дельных авторов придать своему труду видимость научности. Отсюда и со-
вершенно ненужное наукообразие, когда простым, всем хорошо знакомым
предметам дают усложненные названия. Причиной неясности высказывания
может стать и неправильный порядок слов во фразе.
     Простота изложения способствует тому, что текст научной работы чита-
ется легко, т.е. мысли автора воспринимаются без затруднений.
     Краткость – третье необходимое и обязательное качество научной речи,
более всего определяющее ее культуру. На практике это означает умение из-
бежать ненужных повторов, излишней детализации и словесного мусора. Каж-
дое слово и выражение служит здесь той цели, которую можно сформулиро-
вать следующим образом: как можно не только точнее, но и короче донести
суть дела. Поэтому слова и словосочетания, не несущие никакой смысловой
нагрузки, должны быть исключены из текста.
     Многословие, или речевая избыточность, чаще всего проявляется в употребле-
нии лишних слов. Чтобы избежать многословия, необходимо прежде всего бороться
с плеоназмами, когда в текст вкрапливаются слова, ненужные по смыслу.
     К речевой избыточности следует отнести и употребление без надобности
иностранных слов, которые дублируют русские слова и тем самым неоправ-
данно усложняют высказывание.
     Тавтология – повторение того же самого другими словами.


                                      25