ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
42
Курс общественно- политического перевода начинается на 3 курсе (5-ый
семестр) и заканчивается на 5 курсе (10 семестр). Задача курса – подготовить
студентов к выполнению видов переводческой деятельности , определённых
классификационной характеристикой выпускника факультета Международных
отношений, и сформировать у студентов профессионально значимые навыки в
области устного и письменного перевода , аннотирования и реферирования.
Обучение ведётся в общественно- политической и профессиональной
коммуникативных сферах.
Курс «Официальная переписка и дипломатические документы»
выделяется в подаспект на 5 курсе . Задача курса – выработать у студентов
умения, необходимые специалисту-международнику для осуществления
письменного профессионального общения с иностранными коллегами, а также
сформировать у студентов навык перевода специальных материалов
( дипломатических и консульских документов ). Обучение ведётся в
профессиональной коммуникативной сфере.
8.2. КОММУНИКАТИВНЫЕ СФЕРЫ ОБЩЕНИЯ
Под коммуникативной сферой общения понимается искусственно
созданная ситуация общения, имитирующая соответствующую
коммуникативную сферу в условиях иноязычного окружения или создающая
предпосылки межличностного общения в условиях аудиторных занятий.
Спецкурс включает:
1) курс общественно- политического перевода ;
2) курс «Официальная переписка и дипломатические документы».
Основными коммуникативными сферами в процессе обучения
иностранному языку в ВГУ являются : 1) учебно- профессиональная, 2)
социально- культурная, 3) общественно- политическая, 4) профессиональная.
Обучение в учебно- профессиональной сфере предполагает
предъявление студентам языкового материала (печатного, звучащего),
связанного с повседневной жизнью , учёбой в университете, будущей
профессией специалиста -международника, а также материала
общеобразовательного и страноведческого характера о странах изучаемого
языка. Обучение в этой сфере включает чтение и аудирование предъявляемого
языкового материала , выступление с сообщениями и ведение беседы на
общеобразовательную и страноведческую темы , написание изложений,
сочинений, резюме по материалам общеобразовательной , страноведческой и
бытовой тематики .
Обучение в социально- культурной сфере предполагает предъявление
студентам художественных и публицистических произведений, газетных и
журнальных статей по социальным проблемам и по вопросам культурной
жизни в родной стране и в странах изучаемого языка, художественных и
документальных фильмов , радио- и телепередач.
Обучение в этой сфере включает чтение художественных и
публицистических произведений, газет и журналов , прослушивание
42
Курс общественно-политического перевода начинается на 3 курсе (5-ый
семестр) и заканчивается на 5 курсе (10 семестр). Задача курса – подготовить
студентов к выполнению видов переводческой деятельности, определённых
классификационной характеристикой выпускника факультета Международных
отношений, и сформировать у студентов профессионально значимые навыки в
области устного и письменного перевода, аннотирования и реферирования.
Обучение ведётся в общественно-политической и профессиональной
коммуникативных сферах.
Курс «Официальная переписка и дипломатические документы»
выделяется в подаспект на 5 курсе. Задача курса – выработать у студентов
умения, необходимые специалисту-международнику для осуществления
письменного профессионального общения с иностранными коллегами, а также
сформировать у студентов навык перевода специальных материалов
(дипломатических и консульских документов). Обучение ведётся в
профессиональной коммуникативной сфере.
8.2. КОММУНИКАТИВНЫЕ СФЕРЫ ОБЩЕНИЯ
Под коммуникативной сферой общения понимается искусственно
созданная ситуация общения, имитирующая соответствующую
коммуникативную сферу в условиях иноязычного окружения или создающая
предпосылки межличностного общения в условиях аудиторных занятий.
Спецкурс включает:
1) курс общественно-политического перевода;
2) курс «Официальная переписка и дипломатические документы».
Основными коммуникативными сферами в процессе обучения
иностранному языку в ВГУ являются: 1) учебно-профессиональная, 2)
социально-культурная, 3) общественно-политическая, 4) профессиональная.
Обучение в учебно-профессиональной сфере предполагает
предъявление студентам языкового материала (печатного, звучащего),
связанного с повседневной жизнью, учёбой в университете, будущей
профессией специалиста-международника, а также материала
общеобразовательного и страноведческого характера о странах изучаемого
языка. Обучение в этой сфере включает чтение и аудирование предъявляемого
языкового материала, выступление с сообщениями и ведение беседы на
общеобразовательную и страноведческую темы, написание изложений,
сочинений, резюме по материалам общеобразовательной, страноведческой и
бытовой тематики.
Обучение в социально-культурной сфере предполагает предъявление
студентам художественных и публицистических произведений, газетных и
журнальных статей по социальным проблемам и по вопросам культурной
жизни в родной стране и в странах изучаемого языка, художественных и
документальных фильмов, радио- и телепередач.
Обучение в этой сфере включает чтение художественных и
публицистических произведений, газет и журналов, прослушивание
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- …
- следующая ›
- последняя »
