История русского литературного языка. Дубяго А.И. - 13 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

12
литературного обихода многое из средств книжности и разговорности. Таким
образом, нормы разговорного языка, который вместе с тем должен был стать
литературным, надо еще создать и тем самым вытеснить из салона французский
язык, который там предпочитали, так как русский язык представлялся тяжело-
весным и грубым. И теоретически, и практически "новый слог" опирался
на
средний стиль, но реформированный, очищенный от элементов официально-
канцелярского, отчасти книжно-ученого языка, обогащенный теми элементами
высокого и низкого стилей, которые обнаруживали тенденцию и нейтрализацию
в этом среднем, ровном и гладком, избегающем взлетов и падений языке.
Как уже указывалось, карамзинская реформа явилась важным этапом в раз-
витии литературного языка.
Отказ от системы "трех стилей", стремление пре-
одолеть разрыв между письменной и устной речью, попытки нормализации не
только книжного языка, но и живой, разговорной речи - все это прогрессивные и
плодотворные идеи. Практическое осуществление этих идей в школе Карамзина
заметно двинуло вперед русский литературный язык, подняло его на высшую
ступень. Это в
наибольшей степени отразилось в синтаксисе, но также и в лек-
сике, и фразеологии. Но, разграничивая языковой и стилистический аспекты
"нового слога", нельзя не учитывать их взаимосвязанности. Понятие вкуса, ори-
ентирование на эстетические нормы салона определили не только художествен-
ную стилистику Карамзина, но и понимание состава литературного языка, его
норм. Отсюда
ограниченность и недостаточность самого языка Карамзина, от-
сутствие в нем подлинной демократичности, узость той социальной базы, на ко-
торую Карамзин опирался, экспрессивная бедность и однотонность языка.
Очень важно для понимания литературного языкового процесса XIX века
разобраться в вопросе: "Роль Пушкина в развитии литературного языка". Это
сложная проблема, которая фактически в лингвистическом
плане в учебных по-
собиях не раскрывается (Ефимов, Горшков). О роли Пушкина в истории русско-
го литературного языка следует изучить работу В.В. Виноградова "Очерки по
истории русского литературного языка XVII - XIX вв." (изд. 2-е, 1938).
Пушкин - основоположник современного русского литературного языка.
Им даны образцы норм литературного языка в основе своей современные. Нор-
мы
эти воплощены в его творчестве. Поэтому язык Пушкина, в особенности его
проза, является наиболее полным воплощением нормы литературного языка
своего времени. Пушкин окончательно разрушает теорию "трех стилей" Ломо-
носова. Он осуществляет синтез жизнеспособных элементов книжного и живого
языка, которые могут быть применены в любом жанре. Книжная и народная речь
раскрепощена
от жанра. Являясь компонентом литературного языка, народная
речь приобретает у Пушкина нормативное значение. Понятно, почему Пушкин
был намного умереннее в употреблении элементов просторечия, чем авторы
низких жанров XVIII в.: поскольку эти элементы рассматриваются Пушкиным
не как характерологический признак жанра, он должен был отказаться от наро-
читой и натуралистической концентрации такого рода фактов
языка; он отбирал
в литературный язык, что ему казалось наиболее национально-характерным и
общенародным, отграничиваясь от массы диалектизмов, жаргонизмов и вообще
                                     12

литературного обихода многое из средств книжности и разговорности. Таким
образом, нормы разговорного языка, который вместе с тем должен был стать
литературным, надо еще создать и тем самым вытеснить из салона французский
язык, который там предпочитали, так как русский язык представлялся тяжело-
весным и грубым. И теоретически, и практически "новый слог" опирался на
средний стиль, но реформированный, очищенный от элементов официально-
канцелярского, отчасти книжно-ученого языка, обогащенный теми элементами
высокого и низкого стилей, которые обнаруживали тенденцию и нейтрализацию
в этом среднем, ровном и гладком, избегающем взлетов и падений языке.
     Как уже указывалось, карамзинская реформа явилась важным этапом в раз-
витии литературного языка. Отказ от системы "трех стилей", стремление пре-
одолеть разрыв между письменной и устной речью, попытки нормализации не
только книжного языка, но и живой, разговорной речи - все это прогрессивные и
плодотворные идеи. Практическое осуществление этих идей в школе Карамзина
заметно двинуло вперед русский литературный язык, подняло его на высшую
ступень. Это в наибольшей степени отразилось в синтаксисе, но также и в лек-
сике, и фразеологии. Но, разграничивая языковой и стилистический аспекты
"нового слога", нельзя не учитывать их взаимосвязанности. Понятие вкуса, ори-
ентирование на эстетические нормы салона определили не только художествен-
ную стилистику Карамзина, но и понимание состава литературного языка, его
норм. Отсюда ограниченность и недостаточность самого языка Карамзина, от-
сутствие в нем подлинной демократичности, узость той социальной базы, на ко-
торую Карамзин опирался, экспрессивная бедность и однотонность языка.
     Очень важно для понимания литературного языкового процесса XIX века
разобраться в вопросе: "Роль Пушкина в развитии литературного языка". Это
сложная проблема, которая фактически в лингвистическом плане в учебных по-
собиях не раскрывается (Ефимов, Горшков). О роли Пушкина в истории русско-
го литературного языка следует изучить работу В.В. Виноградова "Очерки по
истории русского литературного языка XVII - XIX вв." (изд. 2-е, 1938).
     Пушкин - основоположник современного русского литературного языка.
Им даны образцы норм литературного языка в основе своей современные. Нор-
мы эти воплощены в его творчестве. Поэтому язык Пушкина, в особенности его
проза, является наиболее полным воплощением нормы литературного языка
своего времени. Пушкин окончательно разрушает теорию "трех стилей" Ломо-
носова. Он осуществляет синтез жизнеспособных элементов книжного и живого
языка, которые могут быть применены в любом жанре. Книжная и народная речь
раскрепощена от жанра. Являясь компонентом литературного языка, народная
речь приобретает у Пушкина нормативное значение. Понятно, почему Пушкин
был намного умереннее в употреблении элементов просторечия, чем авторы
низких жанров XVIII в.: поскольку эти элементы рассматриваются Пушкиным
не как характерологический признак жанра, он должен был отказаться от наро-
читой и натуралистической концентрации такого рода фактов языка; он отбирал
в литературный язык, что ему казалось наиболее национально-характерным и
общенародным, отграничиваясь от массы диалектизмов, жаргонизмов и вообще