Английский язык: Сборник текстов и упражнений. Дьякова Н.П. - 79 стр.

UptoLike

Составители: 

III. Translate sentences.
1. Известно, что питание и кормление являются важными составляю-
щими в искусственном воспроизводстве различных видов рыб и беспозво-
ночных.
2. Некоторые виды моллюска, такие как устрицы, мидии и двуствор-
чатый моллюск, питаются водорослями и органическими питательными ве-
ществами.
3. Карпы, например, питаются фитопланктоном, зоопланктоном, бен-
тосом. Поэтому пруды часто удобряют органическими удобрениями (навоз,
городские сточные воды), которые способствуют росту фитопланктона, зоо-
планктона и водных растений (livestock manure, human sewage).
4. Большинство рыб и беспозвоночных кормят готовым кормом.
5. Готовый корм должен отвечать определенным питательным требо-
ваниям и состоять из различных ингредиентов.
6. Обычно готовый корм содержит животный и растительный белок,
углеводы, жиры, витамины и минералы.
7. Готовый корм имеет вид капсулы или шарика.
8. Имеется два вида капсул: те, что погружаются на дно, и те, что на-
ходятся на поверхности.
9. Каждый вид капсулы имеет свои преимущества и недостатки.
10. Используя капсулы, держащиеся на воде, специалист видит, что ры-
ба ест корм, и он может контролировать количество предложенного корма
во избежание переедания.
11. Эти капсулы могут сохранять питательные вещества в течение
24 часов и более.
12. Капсулы, погружающиеся на дно, могут быстро терять питательные
вещества, так как они растворяются в течение нескольких минут.
IV. Do written translation into Russian.
Genetics and Reproduction
If an aquaculturist wants to undertake selective breeding in order to improve
the performance of the species under culture, it is necessary to have all compo-
nents of the life cycle under direct control. For some species it has been necessary
to obtain young animals for stocking by collecting them in the wild since reliable
means of producing young in a hatchery have not been developed. In other cases,
wild broodstock are obtained because we do not have the knowledge required to
grow fish to adult size in captivity or, more often, the cost of growing and main-
taining brood fish may be too high. However, for most successful aquaculture
species, the like cycle from egg through adult is controlled by the aquaculturist.
Each aquaculture species requires certain conditions for reproduction. Those con-
ditions vary widely. For example, some species spawn in fall or winter, some in
spring, and some spawn almost continuously. The key to inducing spawning may
be changing temperature (such as falling temperatures late in the year or rising
temperatures in the spring), increasing or decreasing the amount of daylight
79
   III. Translate sentences.
     1. Известно, что питание и кормление являются важными составляю-
щими в искусственном воспроизводстве различных видов рыб и беспозво-
ночных.
     2. Некоторые виды моллюска, такие как устрицы, мидии и двуствор-
чатый моллюск, питаются водорослями и органическими питательными ве-
ществами.
     3. Карпы, например, питаются фитопланктоном, зоопланктоном, бен-
тосом. Поэтому пруды часто удобряют органическими удобрениями (навоз,
городские сточные воды), которые способствуют росту фитопланктона, зоо-
планктона и водных растений (livestock manure, human sewage).
     4. Большинство рыб и беспозвоночных кормят готовым кормом.
     5. Готовый корм должен отвечать определенным питательным требо-
ваниям и состоять из различных ингредиентов.
     6. Обычно готовый корм содержит животный и растительный белок,
углеводы, жиры, витамины и минералы.
     7. Готовый корм имеет вид капсулы или шарика.
     8. Имеется два вида капсул: те, что погружаются на дно, и те, что на-
ходятся на поверхности.
     9. Каждый вид капсулы имеет свои преимущества и недостатки.
     10. Используя капсулы, держащиеся на воде, специалист видит, что ры-
ба ест корм, и он может контролировать количество предложенного корма
во избежание переедания.
     11. Эти капсулы могут сохранять питательные вещества в течение
24 часов и более.
     12. Капсулы, погружающиеся на дно, могут быстро терять питательные
вещества, так как они растворяются в течение нескольких минут.

   IV. Do written translation into Russian.
                           Genetics and Reproduction
    If an aquaculturist wants to undertake selective breeding in order to improve
the performance of the species under culture, it is necessary to have all compo-
nents of the life cycle under direct control. For some species it has been necessary
to obtain young animals for stocking by collecting them in the wild since reliable
means of producing young in a hatchery have not been developed. In other cases,
wild broodstock are obtained because we do not have the knowledge required to
grow fish to adult size in captivity or, more often, the cost of growing and main-
taining brood fish may be too high. However, for most successful aquaculture
species, the like cycle from egg through adult is controlled by the aquaculturist.
Each aquaculture species requires certain conditions for reproduction. Those con-
ditions vary widely. For example, some species spawn in fall or winter, some in
spring, and some spawn almost continuously. The key to inducing spawning may
be changing temperature (such as falling temperatures late in the year or rising
temperatures in the spring), increasing or decreasing the amount of daylight
                                        79