ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
103
должна назвать, понять как это делается. Вот передо мной стеклянная ваза,
в ней розовая роза — это значит ничего не сказать. Что значит «розовая
роза» — розовых ведь миллион оттенков. И вообще это уже было. Значит,
надо так сказать, чтобы эта роза из своей живой жизни каким-то образом и
на бумаге, в тексте была. Чтобы человек даже не заметил, что он её увидел.
Надо придумать такие слова, чтобы она снова там жила. И пока не
придумаешь — как-то вроде и не видишь ничего»
38
.
В предисловии к одной из первых книг Толстой «Любишь – не
любишь» В. Новиков написал: «Татьяна Толстая сумела подслушать и
передать словами тот бессловесный диалог, который люди ведут со своими
собственными судьбами (если угодно – с Богом). Этот уровень
человеческого сознания засекречен в гораздо большей степени, чем любые
откровенные признания, высказанные вслух, чем самые смелые разговоры
о политике и власти. Чтобы в эту глубину проникнуть, необходима
большая духовная работа и изощренная писательская техника»
39
. Все это
мы в избытке находим у Толстой.
Нина Николаевна САДУР
Когда в 1987 году вышла первая книга Нины Садур – сборник пьес
«Чудная баба», сразу стало ясно – появился новый, совершенно зрелый
драматург. Вскоре выяснилось, что и прозаик она отменный. Так что
походить в «начинающих» Садур даже не пришлось.
Спустя 10 лет, в 1997, на прилавках книжных магазинов появился
томик прозы писательницы под названием «Сад». Выходные данные его
были весьма загадочны – книга издавалась в Вологде. Этот
библиографический парадокс можно объяснить странными
взаимоотношениями Нины Николаевны с отечественными издателями.
Издатели не рассчитывают возместить свои затраты с помощью продажи
книг и отчасти побаиваются Садур за некий демонизм ее творчества.
Кроме того, издатели, консультанты магазинов и даже литературоведы не
знают, в какую графу «литературной классификации» вписать ее
произведения.
По поводу места Нины Садур в отечественной словесности до сих
пор существует неразбериха. Если говорить о ее прозе, а не драматургии,
то ее жанр трудно назвать одним словом. В общих чертах – это лирическая
проза, несмотря на то, что личные местоимения она употребляет крайне
редко. Некоторые вещи автора по степени концентрации так
приближаются к поэзии, что можно брать целые куски и издавать не
постранично, а построчно.
Например: «Как фантастична твоя душа. Неразгаданна осталась.
А как хорошо было в те синие предрассветные сумерки, когда мы с тобой
познакомились. И особенно нравилось, опережая погоню, врываться
ногами вперед в окна. Веселили взрывы стекол. Какой восторг – лететь в
потоке стекла! Сидели мы, сжавшись, в чужой квартире под самым
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- …
- следующая ›
- последняя »